En tant que peuple dépourvu de « suprématie »
Toi et moi, nous sommes loin d'atteindre la « suprématie », nous vivons simplement comme des insectes ou des animaux rampant sur terre, et continuer ainsi demande une certaine force de caractère et une certaine vigueur physique. Nous ne sommes pas « suprêmes », mais nous ne sommes pas non plus couverts d'une souillure aussi répugnante que le dit Bataille(, Georges). Nous vivons simplement normalement. Je souhaite secrètement pouvoir supporter cette « normalité » difficile jusqu'au bout.
Matsuura, Hisaki, 'popular sovereignty', Koukon Kakushi, 2015/10, Tokyo, Bungei Shunjyu, p.48
(Original : 松浦寿輝「人民主権」、『黄昏客思』2015年10月、文藝春秋 、p.48)
| 固定リンク
「金言」カテゴリの記事
- As people without ’supremacy’(2026.01.02)
- En tant que peuple dépourvu de « suprématie »(2026.01.02)
- Als Volk ohne „Vorherrschaft“(2026.01.02)
- 作为不具备「至高性」的人民(2026.01.01)
- 「至高性」なき人民として(2026.01.01)
「松浦寿輝(Matsuura, Hisaki)」カテゴリの記事
- As people without ’supremacy’(2026.01.02)
- En tant que peuple dépourvu de « suprématie »(2026.01.02)
- Als Volk ohne „Vorherrschaft“(2026.01.02)
- 作为不具备「至高性」的人民(2026.01.01)
- 「至高性」なき人民として(2026.01.01)



コメント