未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」Ⅱ/ “Chaos” as a latent force Ⅱ
Cosmos(秩序)は、それがかつて流動(flux)する Chaos に起源を持っていたとしても、やがてその溌溂とした運動は影を潜める。なぜなら、コスモス化するとは、世界内の不確実性/偶有性の縮減を意味し、自己保存と反復を通じた、確実性/必然性/計算合理性の強化に他ならないからである。また運動自体はむしろ既成の Cosmos にとり世界の動揺を意味してしまうからである。だから Cosmos は修正と延長を繰り返しながら、 solid 化しその壮麗な外観とは裏腹にゆっくりと朽ちていく。
では、清新な Cosmos は何処から訪れるか。これを人間的・歴史的世界に翻訳して言えば、その萌芽は、solid化が亢進する中心部とは反対にむしろ脆弱性/朽壊化する(価値的)外縁部にあって、既存秩序から遊離せざるを得ない幾つもの小さな chaos の渦、つまり非文脈化した、 agents と resources の新たな選択的親和関係(elective affinities/Wahlverwandtshaften)の生成(Emergence)として現れる。この幾つもの小さな chaos の渦が、一定の flux まで育ち、新たな Cosmos に生長するかどうかは、事前には当事者たちにもわからない。それが誰の眼にも明らかになるのは後世の観察者がそれに名を与え、記述し言説化した後だからである。
Cosmos (order), even if it once originated from the flux of Chaos, eventually sees its vigorous movement fade into the background. This is because “cosmos-ization” signifies a reduction of uncertainty and contingency within the world; it is nothing other than the reinforcement of certainty, necessity, and calculative rationality through self-preservation and repetition. Furthermore, movement itself tends to disrupt the established Cosmos. Thus, while the Cosmos undergoes repeated revisions and extensions, it solidifies and, contrary to its magnificent appearance, slowly decays.
So, where does this fresh Cosmos come from? To translate this into human and historical terms, its seeds lie not in the core—where solidification is intensifying—but rather in the fragile, decaying (in terms of value) periphery—opposite to the core where solidification intensifies—as the emergence of numerous small vortices of chaos that are compelled to break away from the existing order; that is, as the emergence of new elective affinities (Wahlverwandtschaften) between agents and resources that have been decontextualized. Whether these numerous small whirlpools of chaos will grow to a certain flux and develop into a new Cosmos is something even the participants themselves cannot know in advance. It only becomes clear to everyone’s eyes after observers of later generations have named it, described it, and turned it into discourse.
※参照/ See.
未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」/ “Chaos” as a latent force: 本に溺れたい
| 固定リンク
« Charles Sanders Peirce’s assessment of Hegel (2) | トップページ | 石川 淳「江戸人の発想法について」昭和18年3月/ Jun Ishikawa, “On the Way of Thinking of the People of Edo,” March 1943 »
「歴史 (history)」カテゴリの記事
- 「時の context」 とは何か:未来から刷新される「現実」(2026.06.08)
- 人間知の往還曼荼羅/The Mandala of Human Knowledge: The Outgoing and Returning(2026.06.03)
- 重層的履歴論:あるいは錯綜する生の Log/A Theory of Layered Log: Or, The Log of an Entangled Life(2026.06.01)
- 未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」Ⅱ/ “Chaos” as a latent force Ⅱ(2026.03.22)
- Frauen in den antiken und mittelalterlichen Zivilisationen und die kulturelle Besonderheit Japans(2025.11.17)
「複雑系(complex system)」カテゴリの記事
- 未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」Ⅱ/ “Chaos” as a latent force Ⅱ(2026.03.22)
- Charles Sanders Peirce’s assessment of Hegel (2)(2026.03.15)
- Two approaches to emergence(2026.03.15)
- Laws are a substitute for ignorance—the origin of my learning(2026.02.23)
- 法則とは無知の代用品である――私の学びの原点(2026.02.22)
「社会科学方法論 / Methodology of Social Sciences」カテゴリの記事
- 「時の context」 とは何か:未来から刷新される「現実」(2026.06.08)
- 未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」Ⅱ/ “Chaos” as a latent force Ⅱ(2026.03.22)
- Charles Sanders Peirce’s assessment of Hegel (2)(2026.03.15)
- Two approaches to emergence(2026.03.15)
- Warum wende ich mich der Geschichte zu?(2025.05.19)
「abduction(アブダクション)」カテゴリの記事
- 人間知の往還曼荼羅/The Mandala of Human Knowledge: The Outgoing and Returning(2026.06.03)
- 2つの「わたし」と3つのインターフェース/Two “I’s” and Three Interfaces(2026.06.01)
- 重層的履歴論:あるいは錯綜する生の Log/A Theory of Layered Log: Or, The Log of an Entangled Life(2026.06.01)
- 未来の他者性/The Otherness of the Future(2026.06.01)
- ひとは《生》を前向きに生きながら、《意味》を後ろ向きに生成し続ける/Meaning remains open backward from the future(2026.05.30)
「選択的親和関係(Elective Affinities / Wahlverwandtschaften)」カテゴリの記事
- 未発の潜勢力としての「Chaos 混沌」Ⅱ/ “Chaos” as a latent force Ⅱ(2026.03.22)
- Toward a Shift from ”an Orientation to Acquisition and Property” to ”One of Care and Obligation”(2025.07.06)
- 「獲得と所有権」志向から「ケアと義務」志向への転換のために/Toward a Shift from ”an Orientation to Acquisition and Property” to ”One of Care and Obligation”(2024.08.11)
- 生きていることの罪と喜び/深瀬基寛(朝日新聞、昭和40〔1960〕年7月4日、日曜日)(2023.07.26)
- "serendipity" and "Kega no Komyo (a blessing in disguise)"(2023.07.11)


コメント