中世

2025年11月17日 (月)

Frauen in den antiken und mittelalterlichen Zivilisationen und die kulturelle Besonderheit Japans

: Eine vergleichend-anthropologische Untersuchung der geschlechtergemischten „Uta-awase“-Dichtwettbewerbe

Dieser Beitrag untersucht aus anthropologisch-vergleichender Perspektive, warum allein Japan geschlechtergemischte Uta-awase-Dichtwettbewerbe entwickelte, an denen Frauen und Männer gleichberechtigt teilnahmen. Im Vergleich mit der griechisch-römischen Antike, China, der islamischen Welt und dem mittelalterlichen Europa werden die strukturellen Bedingungen herausgearbeitet, die diese einzigartige literarische Arena ermöglichten.

Ich habe mich seit Langem dafür interessiert, warum die japanischen Uta-awase-Wettbewerbe in der Antike und im Mittelalter schließlich zu einem geschlechtergemischten Forum wurden, in dem Dichterinnen und Dichter gleichberechtigt gegeneinander antraten. Da Waka im Zentrum der höfischen Kultur stand und eng mit politischem Prestige und sozialer Hierarchie verbunden war, wäre es keineswegs überraschend gewesen, wenn solche Wettbewerbe ausschließlich männlich geblieben wären. Tatsächlich beteiligten sich jedoch ab der mittleren Heian-Zeit immer mehr Frauen aktiv an Uta-awase, und ihre Leistungen wurden offiziell aufgezeichnet. Im globalhistorischen Vergleich ist dieses Phänomen äußerst selten.

Im Folgenden versuche ich, aus anthropologischer Sicht zu erklären, warum fast nur Japan eine solche geschlechtergemischte literarische Arena entwickeln konnte. Dazu vergleiche ich die gesellschaftlichen Strukturen der wichtigsten Zivilisationen – der antiken griechisch-römischen Welt, des alten Nahen Ostens und des jüdisch-christlichen Kulturraums, der mittelalterlich-islamischen Reiche, des mittelalterlichen Europas sowie Chinas in der Antike und im Mittelalter.

 

1. Existierten in anderen antiken oder mittelalterlichen Kulturen geschlechtergemischte Literaturwettbewerbe?

Kurz gesagt: fast nie.

Ein literarischer Wettbewerb, der

  • Frauen die Teilnahme an einem öffentlichen Raum ermöglichte,

  • sie gleichberechtigt mit Männern bewertete und

  • dessen Ergebnisse offiziell überliefert wurden,

ist außerhalb Japans praktisch nicht belegt.

■Antikes Griechenland und Rom

Die griechischen Dichtwettbewerbe bei Festen wie den Πύθια (Pythia), Διονύσια (Dionysia) oder Πανήγυρις (Panēgyris) waren Rituale männlicher Bürger (πολῖται / politai). Frauen waren ausgeschlossen.
Selbst berühmte Dichterinnen wie Sappho (Σαπφώ Sapphō) nahmen nicht an öffentlichen Wettbewerben teil.

■Antik-jüdischer und frühchristlicher Kulturkreis

Zwar erwähnt die hebräische Bibel weibliche Prophetinnen (נְבִיאָה nevi’ah), aber der öffentliche religiöse Sprachraum blieb männlich. Literaturwettbewerbe zwischen Männern und Frauen gab es nicht.

■Mittelalterliche islamische Reiche

Obwohl es bedeutende Dichterinnen wie al-Khansā’ (الخنساء al-Khansāʾ) gab, war die Poesie (shi‘r شعر) eng mit männlicher Ehrkultur verbunden. Öffentliche poetische Wettbewerbe (munāẓara مناظرة) waren männlich dominiert. Institutionalisierte geschlechtergemischte Formen fehlen.

■China in Antike und Mittelalter

Trotz einer hochentwickelten Dichtungskultur war die literarische Öffentlichkeit ausschließlich männlich, insbesondere durch das Prüfungssystem 科舉 (kējǔ). Auch informelle Dichtspiele auf Gastmählern waren keine geschlechteregalitären Wettbewerbe.

 

2. Warum entwickelte fast nur Japan eine geschlechtergemischte literarische Arena?

Vier strukturelle Bedingungen sind entscheidend.

(A) Japan besaß eine bilaterale und nicht strikt patrilineare Verwandtschaftsstruktur

Im Gegensatz zu den meisten Zivilisationen, die streng patrilinear organisiert waren, bewahrte Japan deutliche bilaterale (双系 sōkei) Elemente:

  • Bedeutung sowohl der mütterlichen als auch der väterlichen Linie

  • verbreitete Formen von Muko-iri (婿入り) und Tsuma-tori-Ehen

  • Erbfolge und kulturelle Transmission nicht ausschließlich patrilinear

  • relative Autonomie der Frauen innerhalb der Hausstruktur

Dies schuf strukturellen Raum für weibliche kulturelle Agency.

(B) Der japanische Hof war eine seltene „kulturzentrierte“ Gesellschaft

In der Heian-Zeit war sprachlich-ästhetische Kompetenz das höchste Prestige:

  • politische Anerkennung beruhte auf Literatur und Stil

  • Liebesbeziehungen wurden primär über Schrift vermittelt

  • Männer gewannen Ansehen durch poetischen Austausch mit Hofdamen

  • die literarische Kompetenz von Frauen erhöhte den Rang ihrer Familien

Keine andere Zivilisation stellte ästhetische Literalität so zentral.

(C) Das kaiserliche Innere (後宮 kōkyū) war ein Zentrum kultureller Produktion

Anders als in China oder der islamischen Welt, wo Harems politisch isoliert waren, fungierte das japanische kōkyū als:

  • Informationszentrum

  • literarisches Produktionsmilieu

  • Ort intensiver schriftlicher Interaktion zwischen Frauen und Männern

  • Geburtsort kanonischer Werke (Genji monogatari, Makura no sōshi) autorisiert von Frauen

Das kōkyū war ein kultureller Motor, kein abgeschotteter Raum.

(D) Die religiös-kosmologische Ordnung degradierte Frauen nicht ontologisch

Viele Zivilisationen definierten Frauen als defizitär:

  • Griechenland: Mangel an logos (λόγος)

  • Christentum: Erbsünde, theologische Minderstellung

  • Islam: juristische Differenzierung (sharīʿa شريعة)

  • China: Drei Gehorsamspflichten (三従)

Japan hingegen:

  • höchste Gottheit Amaterasu (天照大神) ist weiblich

  • Frauen als Schamaninnen (巫女 miko)

  • „Unreinheit“ (穢れ kegare) bedeutete keine rationale Minderwertigkeit

Die Rolle der Frauen blieb flexibel.

 

3. Warum entwickelten andere Zivilisationen keine geschlechtergemischten Literaturarenen?

■(1) Strukturelle Exklusion aus öffentlichen Räumen

Öffentlichkeit war fast überall männlich kodiert.

■(2) Literatur als Element männlicher Ehre

Griechische Wettbewerbe, arabische munāẓara, römische Rhetorik und chinesische Prüfungsdichtung dienten männlichen Statusstrukturen.

■(3) Begrenzter Zugang von Frauen zur Literalität

Japan ist eine seltene Ausnahme, in der:

  • Frauen eine ausgeprägte Schriftsprache (仮名 kana) entwickelten,

  • kanonische Werke schufen und

  • zentrale Akteurinnen höfischer Kommunikation waren.

 

4. Schlussfolgerung

Ich vertrete die Auffassung, dass die geschlechtergemischten Uta-awase nur durch das Zusammenwirken folgender vier Bedingungen entstehen konnten:

  1. bilaterale Verwandtschaftsstruktur

  2. kulturzentrierte höfische Gesellschaft

  3. kōkyū als kulturelles Produktionszentrum

  4. religiöse Kosmologie ohne ontologische Abwertung der Frau

Diese Kombination ist in der Weltgeschichte nahezu einzigartig.
Die geschlechtergemischten Uta-awase sind daher ein Schlüssel zur strukturellen Besonderheit der japanischen Zivilisation.

 


Literaturverzeichnis (nur Originaltitel)    
(Vom Autor hinzuzufügen)

Ⅰ. Japanische Geschichte (Gedichtwettbewerbe, Hofkultur, Frauen, Schriftkultur)

  • 『類聚歌合』

  • 『大和物語』

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年

  • John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan, 500–1700

  • Paul Varley, Japanese Culture

  • Joshua Mostow (ed.), The Cambridge History of Japanese Literature

Ⅱ. Das antike Griechenland und Rom (Frauen, Staatsbürgerschaft, Literaturwettbewerbe)

  • Ἀριστοτέλης (Aristotélēs), Πολιτικά (Politika)

  • Πλάτων (Plátōn), Νόμοι (Nomoi)

  • Σαπφώ (Sapphō), Ἔργα (erga)

  • A. Lesky, Geschichte der griechischen Literatur

  • Simon Goldhill, The Poet's Voice: Essays on Poetics and Greek Literature

  • Mary Lefkowitz, Women in Greek Myth

  • Elaine Fantham et al., Women in the Classical World

Ⅲ. Das antike Judentum und das frühe Christentum (Frauen, Öffentlichkeit und Diskurs über die Heilige Schrift)

  • תנ״ך (Tanakh)

  • Μάρκος, Εὐαγγέλιον (euangelion)

  • Philo of Alexandria, Περὶ γυναικῶν (fragments)

  • Elizabeth A. Clark, Women in the Early Church

  • Ross S. Kraemer, Her Share of the Blessings: Women's Religions among Pagans, Jews, and Christians in the Greco-Roman World

Ⅳ. Die klassische islamische Welt (Frauen, Poesie und Ehrenkultur)

  • الخنساء (al-Khansāʾ), ديوان الخنساء (Dīwān al-Khansāʾ)

  • الجاحظ (al-Jāḥiẓ), البيان والتبيين (al-Bayān wa al-Tabyīn)

  • Ibn Qutaybah, الشعر والشعراء (al-Shiʿr wa al-Shuʿarāʾ)

  • Leila Ahmed, Women and Gender in Islam

  • Fedwa Malti-Douglas, Woman's Body, Woman's Word: Gender and Discourse in Arabo-Islamic Writing

Ⅴ. Das alte und mittelalterliche China (patriarchalisches System, Beamtenwesen, Geschichte der Frauen)

  • 『礼記』

  • 『史記』

  • 『漢書』

  • 『宋史』

  • Patricia Buckley Ebrey, The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period

  • Susan Mann, Talented Women of the Zhang Family

  • Bret Hinsch, Women in Early Imperial China

  • Mark Edward Lewis, The Construction of Space in Early China

Ⅵ. Das mittelalterliche Europa (Frauen, Christentum, öffentliche Kultur)

  • Regula Benedicti (Rule of Benedict)

  • Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum

  • Caroline Walker Bynum, Holy Feast and Holy Fast

  • Judith Bennett, Women in the Medieval English Countryside

  • Joan Kelly, Women, History and Theory

Ⅶ. Vergleichende Zivilisationsforschung, Historische Anthropologie, Frauen/Verwandtschaftsstrukturen

  • Claude Lévi-Strauss, Les structures élémentaires de la parenté

  • Jack Goody, The Development of the Family and Marriage in Europe

  • Jack Goody, The Logic of Writing and the Organization of Society

  • Marcel Mauss, Essai sur le don

  • Pierre Bourdieu, La domination masculine

  • Sherry B. Ortner, “Is Female to Male as Nature is to Culture?”

  • Marilyn Strathern, The Gender of the Gift

Ⅷ. Geschichte japanischer Frauen und Gender Studies (Grundlagentexte)

  • Doris Bargen, A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji

  • Haruo Shirane, The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji

Ⅸ. Sprache, Alphabetisierung und Schriftkultur (Vergleichende Geschichte der Schriftsysteme)

  • Walter Ong, Orality and Literacy

  • Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter

  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems

  • Roy Harris, Rethinking Writing

| | コメント (0)

2025年11月16日 (日)

Les femmes dans les civilisations anciennes et médiévales et la singularité culturelle du Japon

 : Une enquête anthropologique comparative sur les concours poétiques mixtes « uta-awase »

Cet article analyse, dans une perspective anthropologique comparative, pourquoi le Japon a développé des concours poétiques mixtes uta-awase où femmes et hommes concouraient à égalité. En comparaison avec la Grèce et Rome antiques, la Chine, le monde islamique et l’Europe médiévale, j’examine les conditions structurelles qui ont rendu possible cet espace littéraire unique.

Je m’intéresse depuis longtemps au fait qu’au Japon ancien et médiéval, les concours poétiques uta-awase soient devenus un espace mixte où poétesses et poètes concouraient à égalité.
Étant donné que le waka se trouvait au cœur de la culture aristocratique — intimement lié au prestige politique et à la hiérarchie sociale —, il n’aurait pas été surprenant que ces concours demeurent un domaine strictement masculin.
Pourtant, à partir du milieu de l’époque de Heian, les femmes participèrent activement, rivalisèrent ouvertement avec les hommes, et leurs performances furent officiellement consignées.
Dans une perspective comparée, ce phénomène est exceptionnel à l’échelle mondiale.

Dans cet essai, j’essaie de comprendre, dans une perspective anthropologique comparative, pourquoi seul le Japon a pu développer un espace littéraire mixte.
Pour cela, j’examine les structures sociales des principales civilisations — Grèce et Rome antiques, Proche-Orient ancien et monde judéo-chrétien, empires islamiques médiévaux, Europe médiévale et Chine ancienne/médiévale — afin de comparer la position sociale des femmes en tant qu’actrices culturelles publiques.


1. D’autres civilisations anciennes ou médiévales ont-elles pratiqué des concours littéraires mixtes ?

La réponse est presque jamais.

Un concours littéraire qui :

  • permettait aux femmes d’apparaître dans un espace public,

  • les évaluait à égalité avec les hommes, et

  • laissait des archives officielles,

est pratiquement inconnu en dehors du Japon.

■Grèce et Rome antiques

Les concours poétiques grecs lors des Πύθια (Pythia), Διονύσια (Dionysia) ou Πανήγυρις (Panēgyris) étaient des rituels civiques réservés aux citoyens masculins (πολῖται / politai).
Les femmes en étaient exclues.
Même une grande poétesse comme Sapphô (Σαπφώ Sapphō) ne participait pas à ces compétitions publiques.

■Monde juif antique et christianisme primitif

Bien que la Bible hébraïque mentionne des prophétesses (נְבִיאָה nevi’ah), la sphère publique du langage religieux demeurait dominée par les hommes.
Aucun concours littéraire mixte n’y existait.

■Empires islamiques médiévaux

Des poétesses de renom comme al-Khansā’ (الخنساء al-Khansāʾ) ont existé, mais la poésie (shi‘r شعر) relevait principalement de l’honneur masculin.
Les compétitions poétiques publiques (munāẓara مناظرة) étaient quasi exclusivement masculines.

■Chine ancienne et médiévale

Malgré une culture poétique très développée, la production littéraire publique — notamment les examens impériaux 科舉 (kējǔ) — était réservée aux hommes.
Les rencontres poétiques mixtes ne constituaient pas une institution.


2. Pourquoi presque seul le Japon a-t-il développé un espace littéraire mixte ?

Quatre conditions structurelles paraissent décisives.


(A) Une structure de parenté bilatérale, non strictement patrilinéaire

Contrairement aux civilisations fortement patrilinéaires (Chine, Proche-Orient, Méditerranée), le Japon conserva une forte bilatéralité (双系 sōkei) :

  • importance des lignées maternelle et paternelle,

  • pratiques répandues de muko-iri (婿入り) et de mariages « uxorilocaux »,

  • héritage et transmission culturelle non exclusivement patrilinéaires,

  • autonomie féminine relativement large dans la structure domestique.

Cela offrait aux femmes une marge structurelle pour agir comme sujets culturels.


(B) Une société de cour où le capital culturel primait sur le pouvoir politique ou militaire

La cour de Heian formait une société exceptionnellement « centrée sur la culture » :

  • le prestige aristocratique dépendait de la maîtrise littéraire,

  • les relations amoureuses se nouaient par l’écriture,

  • les hommes acquéraient du prestige en échangeant des poèmes avec les dames de cour,

  • le talent littéraire des femmes augmentait le prestige de leur famille.

Aucune autre civilisation ne plaça la compétence esthético-littéraire aussi haut dans la hiérarchie sociale.


(C) Le « kōkyū » (後宮) fonctionnait comme un centre de production culturelle

Contrairement aux harems chinois ou islamiques, généralement isolés du politique, le kōkyū japonais était :

  • un centre d’information,

  • un atelier littéraire,

  • un espace d’interaction écrite entre hommes et femmes,

  • le lieu d’origine d’œuvres canoniques (Genji monogatari, Makura no sōshi) créées par des femmes.

Ainsi, le kōkyū était un moteur culturel, non un espace enfermé.


(D) Une cosmologie religieuse qui ne dégradait pas ontologiquement les femmes

De nombreuses civilisations attribuaient une déficience ontologique aux femmes :

  • Grèce : absence de logos (λόγος),

  • Christianisme : péché originel,

  • Islam : différences juridiques (sharīʿa شريعة),

  • Chine : « trois obéissances » (三従).

Le Japon présente une configuration différente :

  • divinité suprême féminine (Amaterasu 天照大神),

  • rôle important des chamanes (巫女 miko),

  • la notion de « souillure » (穢れ kegare) n’impliquait pas d’infériorité rationnelle.

Les femmes conservaient une flexibilité de rôle.


3. Pourquoi d’autres civilisations n’ont-elles pas développé d’espaces littéraires mixtes ?

■(1) Exclusion structurelle des femmes de l’espace public

L’espace public était presque partout codé comme masculin.

■(2) Littérature intégrée au système d’honneur masculin

Compétitions grecques, munāẓara arabes, rhétorique romaine, examens chinois : toutes ces pratiques appartenaient aux structures du prestige masculin.

■(3) Accès limité des femmes à la littératie

Le Japon constitue une exception singulière :

  • les femmes y développèrent une écriture vernaculaire sophistiquée (仮名 kana),

  • produisirent des œuvres canoniques,

  • furent des actrices centrales de la communication aristocratique.


4. Conclusion

Les uta-awase mixtes n’ont émergé que grâce à la convergence de quatre conditions uniques :

  1. une structure de parenté bilatérale,

  2. une société de cour centrée sur la culture,

  3. un kōkyū moteur de production culturelle,

  4. une cosmologie qui ne dégradait pas ontologiquement les femmes.

Cette combinaison est presque unique dans l’histoire mondiale.
À ce titre, les concours mixtes uta-awase constituent un observatoire privilégié de la singularité structurelle de la civilisation japonaise.

 

Bibliographie (titres originaux uniquement)   (À compléter par l’auteur)

Ⅰ. Histoire du Japon (concours de poésie, culture de la cour, femmes, culture écrite)

  • 『類聚歌合』

  • 『大和物語』

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年

  • John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan, 500–1700

  • Paul Varley, Japanese Culture

  • Joshua Mostow (ed.), The Cambridge History of Japanese Literature

Ⅱ. Grèce et Rome antiques (femmes, citoyenneté, concours littéraires)

  • Ἀριστοτέλης (Aristotélēs), Πολιτικά (Politika)

  • Πλάτων (Plátōn), Νόμοι (Nomoi)

  • Σαπφώ (Sapphō), Ἔργα (erga)

  • A. Lesky, Geschichte der griechischen Literatur

  • Simon Goldhill, The Poet's Voice: Essays on Poetics and Greek Literature

  • Mary Lefkowitz, Women in Greek Myth

  • Elaine Fantham et al., Women in the Classical World

Ⅲ. Judaïsme antique et christianisme primitif (les femmes, la sphère publique et le discours scriptural)

  • תנ״ך (Tanakh)

  • Μάρκος, Εὐαγγέλιον (euangelion)

  • Philo of Alexandria, Περὶ γυναικῶν (fragments)

  • Elizabeth A. Clark, Women in the Early Church

  • Ross S. Kraemer, Her Share of the Blessings: Women's Religions among Pagans, Jews, and Christians in the Greco-Roman World

Ⅳ. Le monde islamique classique (les femmes, la poésie et la culture de l'honneur)

  • الخنساء (al-Khansāʾ), ديوان الخنساء (Dīwān al-Khansāʾ)

  • الجاحظ (al-Jāḥiẓ), البيان والتبيين (al-Bayān wa al-Tabyīn)

  • Ibn Qutaybah, الشعر والشعراء (al-Shiʿr wa al-Shuʿarāʾ)

  • Leila Ahmed, Women and Gender in Islam

  • Fedwa Malti-Douglas, Woman's Body, Woman's Word: Gender and Discourse in Arabo-Islamic Writing

Ⅴ. La Chine antique et médiévale (système patriarcal, système de la fonction publique, histoire des femmes)

  • 『礼記』

  • 『史記』

  • 『漢書』

  • 『宋史』

  • Patricia Buckley Ebrey, The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period

  • Susan Mann, Talented Women of the Zhang Family

  • Bret Hinsch, Women in Early Imperial China

  • Mark Edward Lewis, The Construction of Space in Early China

Ⅵ. L'Europe médiévale (les femmes, le christianisme, la culture publique)

  • Regula Benedicti (Rule of Benedict)

  • Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum

  • Caroline Walker Bynum, Holy Feast and Holy Fast

  • Judith Bennett, Women in the Medieval English Countryside

  • Joan Kelly, Women, History and Theory

Ⅶ. Civilisation comparée, anthropologie historique, femmes/structures familiales

  • Claude Lévi-Strauss, Les structures élémentaires de la parenté

  • Jack Goody, The Development of the Family and Marriage in Europe

  • Jack Goody, The Logic of Writing and the Organization of Society

  • Marcel Mauss, Essai sur le don

  • Pierre Bourdieu, La domination masculine

  • Sherry B. Ortner, “Is Female to Male as Nature is to Culture?”

  • Marilyn Strathern, The Gender of the Gift

Ⅷ. Histoire des femmes japonaises et études de genre (textes fondamentaux)

  • Doris Bargen, A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji

  • Haruo Shirane, The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji

Ⅸ. Langue, alphabétisation et culture scripturale (Histoire comparée des systèmes d'écriture)

  • Walter Ong, Orality and Literacy

  • Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter

  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems

  • Roy Harris, Rethinking Writing

| | コメント (0)

2025年11月15日 (土)

Women in Ancient and Medieval Civilizations and the Cultural Uniqueness of Japan

: A Comparative Anthropological Inquiry into the Gender-Mixed “Uta-awase” Poetry Contests

This article examines why Japan uniquely developed gender-mixed uta-awase poetry contests in which women participated on equal footing with men. Through a comparative anthropological perspective, I contrast Japan with ancient Greece and Rome, China, the Islamic world, and medieval Europe to clarify the structural conditions that made Japan’s mixed literary arena possible.

I have long been fascinated by the fact that, in ancient and medieval Japan, the uta-awase (poetry contest) eventually became a gender-mixed arena in which women poets competed with men on equal footing. Given that waka constituted the core of aristocratic culture—deeply intertwined with political prestige and social hierarchy—it would not have been strange if poetry contests had remained a strictly male domain. Yet from the mid-Heian period onward, women poets actively participated, competed openly with men, and their achievements were officially recorded. From a global historical perspective, this phenomenon is exceptionally rare.

In this essay, I attempt a comparative anthropological analysis of why Japan alone developed such a gender-mixed literary arena. To do so, I survey major civilizations—Ancient Greece and Rome, the Ancient Near East and Judaeo-Christian world, the medieval Islamic empires, medieval Europe, and ancient–medieval China—and compare their social structures surrounding “women” as public cultural actors.

 

1. Did Gender-Mixed Literary Contests Exist in Other Ancient or Medieval Civilizations?

The short answer is almost never.
A gender-mixed literary competition that:

  • allowed women to appear in a public arena,

  • evaluated them on equal terms with men, and

  • left official, historically preserved records

is virtually unattested outside Japan.

■Ancient Greece and Rome

Greek poetic competitions at festivals such as the Πύθια (Pythia), Διονύσια (Dionysia), and Πανήγυρις (Panēgyris) were civic rituals reserved for male citizens (πολῖται / politai). Women were excluded from public competition.
Even though a famous female poet such as Sappho (Σαπφώ Sapphō) existed, she did not participate in public contests.

■Ancient Judaic and Early Christian Worlds

Although the Hebrew Bible mentions female prophets (נְבִיאָה nevi’ah), the official sphere of religious language remained male-dominated. Literary or rhetorical competitions involving both sexes did not exist.

■Medieval Islamic Empires

The Islamic world produced renowned female poets such as al-Khansā’ (الخنساء al-Khansāʾ).
However, shi‘r (شعر shi‘r, “poetry”) functioned as an extension of male honor culture; public poetic contention (munāẓara مناظرة) was primarily a male domain. Institutionalized gender-mixed contests are absent.

■Ancient–Medieval China

China possessed a highly developed poetic culture, but public literary production—especially the civil examination system (科舉 kējǔ)—was strictly male. Social norms and institutional structures prevented women from entering such public evaluative arenas.

 

2. Why Did Japan Alone Establish a Gender-Mixed Arena for Literary Competition?

Four structural conditions—anthropological, social, and cultural—appear decisive.

(A) Japan Maintained a Bilateral, Not Strictly Patrilineal, Kinship Structure

Unlike most major ancient civilizations, which were strongly patrilineal, Japan retained notable bilateral (双系 sōkei) or ambilineal traits.

  • importance of both maternal and paternal lines

  • widespread patterns of muko-iri (婿入り) and tsuma-tori marriages

  • inheritance and cultural transmission not fixed exclusively in the father’s line

  • women often held substantial autonomy within the household structure

This helped ensure that women were not categorically excluded from cultural agency.

In contrast, strongly patrilineal societies (China, Islamic world, the Mediterranean) structurally restricted women’s access to public expression.

(B) The Japanese Court Prioritized “Cultural Capital” over Political or Military Power

The Heian court was an exceptionally rare “culture-centered polity,” where linguistic talent—not force, not wealth—was the highest prestige.

  • aristocratic evaluation depended on waka, calligraphy, and literary style

  • romantic interactions were mediated by writing, not physical presence

  • men gained social authority through poetic exchanges with court ladies

  • women’s literary talent increased the prestige of their natal families

No other major civilization placed aesthetic literacy (linguistic–textual competence) so centrally in elite sociopolitical life.

Greek culture valued physical excellence; Islamic culture valued eloquence as male virtue; China valued Confucian moral literacy validated by the male-only examination system; medieval Europe valued lineage and martial ability.
Japan differed fundamentally.

(C) The Imperial Inner Quarters (後宮 kōkyū) Functioned as a Cultural Production Center

This is arguably Japan’s most distinctive structural feature.

Whereas the harems of China or the Islamic world were politically secluded and culturally peripheral, the Japanese inner palace functioned as:

  • an information hub

  • a center of textual production

  • a space where elite men and women interacted through writing

  • the birthplace of canonical literature (e.g., Genji monogatari, Makura no sōshi) produced by women writers

Thus the kōkyū was not a closed female world but a cultural engine of the polity.
Without this, gender-mixed uta-awase could not have emerged.

(D) Indigenous Religious Cosmologies Did Not Place Women as Ontologically Inferior

Many major civilizations framed women as deficient beings:

  • Greece: women lacking logos (λόγος logos, reason)

  • Christianity: Eve, sin, and theological inferiority

  • Islam: juridical differentiation under sharīʿa (شريعة sharīʿa)

  • Confucian China: the “Three Obediences” (三従 sān cóng) and patriarchal virtues

Japan lacked a comparable ontological degradation.

  • the supreme kami Amaterasu (天照大神) is female

  • women served as shamans or mediums (巫女 miko)

  • the concept of impurity (穢れ kegare) did not equate to rational or moral deficiency

This allowed women to participate flexibly in symbolic and cultural roles.

 

3. Why Did Other Civilizations Not Develop Gender-Mixed Literary Arenas?

Summarizing the global comparison:

■(1) Women Were Systematically Excluded from Public Space

Public arenas—political, literary, ritual—were almost everywhere male domains.

■(2) Literary Art Was Typically an Extension of Male Honor

Greek poetic contention, Arabic munāẓara, Roman eloquence, and Chinese civil examinations were all tied to male status systems.

■(3) Women’s Access to Literacy Was Structurally Limited

Japan is one of the few civilizations where:

  • women developed a highly sophisticated vernacular script (仮名 kana)

  • women produced canonical literature

  • women were central to elite communication networks

This combination is virtually unparalleled.

 

4. Conclusion

I believe the emergence of gender-mixed uta-awase contests in Japan was enabled by the convergence of four unique conditions:

  1. A bilateral kinship structure allowing women greater social room

  2. A court society where cultural capital outweighed political or military capital

  3. An inner-palace system that functioned as a cultural production center

  4. A religious cosmology that did not ontologically degrade women

This combination appears to be a historical–anthropological singularity. The gender-mixed uta-awase is thus not merely a literary phenomenon but a window into the structural uniqueness of Japanese civilization.

 

◆Bibliography / References (original-language titles only)    (To be added by author)

Ⅰ. Japanese History (Poetry Contests, Court Culture, Women, Written Culture)

  • 『類聚歌合』

  • 『大和物語』

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年

  • John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan, 500–1700

  • Paul Varley, Japanese Culture

  • Joshua Mostow (ed.), The Cambridge History of Japanese Literature

Ⅱ. Ancient Greece and Rome (Women, Citizenship, Literary Competitions)

  • Ἀριστοτέλης (Aristotélēs), Πολιτικά (Politika)

  • Πλάτων (Plátōn), Νόμοι (Nomoi)

  • Σαπφώ (Sapphō), Ἔργα (erga)

  • A. Lesky, Geschichte der griechischen Literatur

  • Simon Goldhill, The Poet's Voice: Essays on Poetics and Greek Literature

  • Mary Lefkowitz, Women in Greek Myth

  • Elaine Fantham et al., Women in the Classical World

Ⅲ. Ancient Judaism and Early Christianity (Women, Public Sphere, and Scripture Discourse)

  • תנ״ך (Tanakh)

  • Μάρκος, Εὐαγγέλιον (euangelion)

  • Philo of Alexandria, Περὶ γυναικῶν (fragments)

  • Elizabeth A. Clark, Women in the Early Church

  • Ross S. Kraemer, Her Share of the Blessings: Women's Religions among Pagans, Jews, and Christians in the Greco-Roman World

Ⅳ. The Classical Islamic World (Women, Poetry, and Honor Culture)

  • الخنساء (al-Khansāʾ), ديوان الخنساء (Dīwān al-Khansāʾ)

  • الجاحظ (al-Jāḥiẓ), البيان والتبيين (al-Bayān wa al-Tabyīn)

  • Ibn Qutaybah, الشعر والشعراء (al-Shiʿr wa al-Shuʿarāʾ)

  • Leila Ahmed, Women and Gender in Islam

  • Fedwa Malti-Douglas, Woman's Body, Woman's Word: Gender and Discourse in Arabo-Islamic Writing

Ⅴ. Ancient and Medieval China (Patriarchal System, Civil Service System, Women's History)

  • 『礼記』

  • 『史記』

  • 『漢書』

  • 『宋史』

  • Patricia Buckley Ebrey, The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period

  • Susan Mann, Talented Women of the Zhang Family

  • Bret Hinsch, Women in Early Imperial China

  • Mark Edward Lewis, The Construction of Space in Early China

Ⅵ. Medieval Europe (Women, Christianity, Public Culture)

  • Regula Benedicti (Rule of Benedict)

  • Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum

  • Caroline Walker Bynum, Holy Feast and Holy Fast

  • Judith Bennett, Women in the Medieval English Countryside

  • Joan Kelly, Women, History and Theory

Ⅶ. Comparative Civilization, Historical Anthropology, Women/Kinship Structures

  • Claude Lévi-Strauss, Les structures élémentaires de la parenté

  • Jack Goody, The Development of the Family and Marriage in Europe

  • Jack Goody, The Logic of Writing and the Organization of Society

  • Marcel Mauss, Essai sur le don

  • Pierre Bourdieu, La domination masculine

  • Sherry B. Ortner, “Is Female to Male as Nature is to Culture?”

  • Marilyn Strathern, The Gender of the Gift

Ⅷ. Japanese Women's History and Gender Studies (Basic Texts)

  • Doris Bargen, A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji

  • Haruo Shirane, The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji

Ⅸ. Language, Literacy, and Scriptural Culture (Comparative History of Writing Systems)

  • Walter Ong, Orality and Literacy

  • Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter

  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems

  • Roy Harris, Rethinking Writing

| | コメント (0)

2025年6月16日 (月)

A Witch´s Life in Mongol (Tenmaku no Jādūgaru) (2022-) Tomato Soup, Author

◆Overview
This is a Japanese manga series authored by Tomato Soup. As of June 2025, five volumes have been published in book form. The series is currently ongoing on a web manga platform, 『天幕のジャードゥーガル』トマトスープ | Souffle(スーフル) accessible without registration or procedures.

The heroine is a slave girl from the scholarly city of Tūs in 13th-century Persia. She later takes the name Fāṭima and becomes a real historical figure who, as a close aide to the Empress in the Mongol Empire's harem, plays (or schemes?) a central role in court politics. She is known in historical records as Fāṭima Khātūn.

The story begins in the city of Tūs, in eastern Iran during the 13th century. There, a young slave girl named Sitara is purchased by a family of scholars. Although resistant at first, the young Sitara is gradually taught by her new masters that “knowledge” can be a weapon for survival. Over the course of eight years, she learns the classical sciences of medieval Persia—a hybrid of ancient Greek, Persian, and Indian traditions during the Islamic Golden Age (8th to 13th century)—as a house slave, much like a “novice at the temple gate.” Alongside her recitation of the Qur’an, she is introduced to Euclid’s Elements, Ptolemaic astronomy, Avicenna’s Canon of Medicine, and more.

Then, the Mongol imperial army invades. Sitara, now a science-loving “rikejo” (science-oriented girl), is captured as a war slave and taken across the globe to the Mongolian steppe. There, she is plunged into a harsh and extraordinary current of fate.

◆Impression
Although the story is not yet complete—and seems unlikely to conclude soon—it already stands out as one of the most remarkable historical manga works of the 2020s. It is a masterpiece that successfully brings the academic trend of 21st-century global history to life in the form of engaging entertainment. With a publication pace of one volume per year, the wait is agonizing for readers, but considering the intricate storytelling based on historical research, it is perhaps unavoidable. The series is available in both digital and print formats; I have read the print edition.

For insights into the mystery of the title Jādūgar, please refer to 天幕のジャードゥーガル - Wikipedia.


◆Author’s Notes for Each Volume
Each volume’s jacket flap features a brief message from the author, Tomato Soup. Here is a selection of those comments:

81jtk5d7t9l_sl1500_1 天幕のジャードゥーガル 1
Thank you for picking up A Witch’s Life in Mongol.In the Mongol Empire, women often held a relatively higher social status than in many other regions of the same era, and a number of them left their names and deeds behind in the annals of history.
Fāṭima is one such figure.
Through her life, this work seeks to portray the Mongol Empire as seen from the perspective of its women.
I’ll do my best to keep you engaged until the very end.


 

81o54evbjql_sl1500_2 天幕のジャードゥーガル 2
Thank you for all the responses to Volume 1.
Thanks to your support, I’ve been able to bring to life a story I’ve carried with me for many years.
In Volume 2, more characters appear, and the plot begins to follow historical developments more closely.
I hope you’ll take notice of the small, personal moments that unfold within the vast sweep of history.


 

 

 

712egdnussl_sl1500_3 天幕のジャードゥーガル 3
It’s fascinating to check historical events while looking at a map.
Nowadays, we have software that lets us view terrain in 3D, making it easier to imagine how human activity was influenced by geography and the natural environment.
That said… mountains and rivers actually shift far more often than I thought! I only learned that recently—and was quite surprised.
I drew Volume 3 with a map always close at hand.
I hope you enjoy it!

 

 

 

711rlqc6zsl_sl1500_4 天幕のジャードゥーガル 4
Mongolian names tend to vary greatly depending on the source.
Lately, there's a trend toward using spellings that are closer to the original pronunciations.
For example, while “Ogedei” or “Ügedei” is more accurate, I chose “Ogatai” for this manga because it’s shorter and easier to read. Still, I admit “Ogatai” might be a bit old-fashioned.
An older interpretation claims that his name means “wise one,” but the theory that it means “rising” seems to have stronger support.


 

71xjnjwyhyl_sl1500_5 天幕のジャードゥーガル 5

This work is being adapted into an anime.
The studio handling the animation is Science SARU, which has produced many of my favorite anime titles.
To think that my manga will be joining their lineup—it feels like a dream.
A historical anime created by one of my favorite studios—what could be better?
Please look forward to A Witch´s Life in Mongol with sound, color, and motion!

| | コメント (0)

『天幕のジャードゥーガル』(2022年~)トマトスープ 著

◆内容紹介
日本の漫画作品です。著者はトマトスープ。2025年6月現在、書籍版で第5巻まで刊行。Webマンガサイト『天幕のジャードゥーガル』トマトスープ | Souffle(スーフル)(手続き・登録不要で閲覧可)にて連載中です。

ヒロインは、中世ペルシア(13世紀)の学芸都市トゥース(Tūs)の奴隷の少女。彼女は、後にファーティマと名乗り、時の世界帝国モンゴルの後宮において、皇后側近として宮廷政治に活躍(暗躍?)する実在の人物です。歴史書中での名は、ファーティマ・ハトゥンFāṭima khātūn)。

舞台は、13世紀のイラン東部の学芸都市トゥースから始まります。ここで、奴隷の少女シタラは、学者一家に買われます。まだ幼いシタラは反発しながらも、「知識」が生きるための武器となることを主人一家から諭されます。そして、古代のギリシア、ペルシア、インドのハイブリッドである、イスラーム黄金時代(8世紀から13世紀)の中世ペルシアの学術を、「門前の小僧」ならぬ、学者一家の家内奴隷として、8年間、クルアーン(コーラン)読誦の傍ら、教授されます。それは、例えばユークリッドの幾何学原論であり、プレトマイオスの天文学だったり、イブン・シーナー(アビケンナ)の『医学典範』、などです。

そこに、モンゴル帝国軍が侵攻し、リケジョ(理系女子)奴隷シタラは、戦利品の戦争奴隷として、地球の裏側のモンゴル高原まで連れ去られ、過酷で数奇な運命の激流に彼女は投げ込まれることになります。

◆読後感
本作品はまだ完結していませんし、しばらく完結しそうもありませんが、歴史漫画として、2020年代を代表する傑作になると思います。それも、21世紀の歴史学の潮流である、global history をエンターテイメントとして具体化し得た傑作としてです。1年で1巻の刊行ペースなので、読者としては、とてもヤキモキしますが、歴史に題材をとる緻密なストーリーを考慮しますと、仕方ないかも知れません。電子版、紙版ともにありますが、私は紙版を読了致しました。

タイトルの《ジャードゥーガル》の謎解きに関しては、天幕のジャードゥーガル - Wikipedia 様をご参照ください。

◆各巻への著者緒言
各巻のジャケット・フラップに著者トマトスープ氏から一言が掲載されていますので、ご紹介しておきます。

81jtk5d7t9l_sl1500_1 天幕のジャードゥーガル 1
「天幕のジャードゥーガル」をお手に取っていただき、ありがとうございます。
モンゴル帝国は、同時代の他の地域よりも比較的女性の地位が高く、歴史にも名前や事象を残した人物が結構います。
ファーティマもその一人。
彼女の人生を借りて、女性たちから見たモンゴル帝国を描くことが、本作の試みです。
最後までお付き合いいただけるよう、努めて参ります。

 

81o54evbjql_sl1500_2 天幕のジャードゥーガル 2
1巻にはたくさんの反応をいただきまして、ありがとうございました。お陰様で、何年も前から温めてきた物語を描くことができています。
2巻では登場人物も増え、ストーリーも歴史に沿って展開していきます。大きな流れの中にある、一人ひとりの小さな瞬間に、目を向けていただければ幸いです。

 

 

 

712egdnussl_sl1500_3 天幕のジャードゥーガル 3
歴史上のできごとを確認する時、地図を見ながらだとおもしろいです。最近は立体的に地形を見られるソフトがあるので、人間の行動が地形や環境に影響を受けていることがよりリアルに想像できるようになりました。ただし・・・山や川って結構頻繁に動くんですね。最近知ってびっくりしました。
3巻も地図を片手に描きました。
楽しんでいただけたら嬉しいです。

 

 

 

711rlqc6zsl_sl1500_4 天幕のジャードゥーガル 4
モンゴル人の名前は本によって表記揺れが激しいのですが、最近はよりオリジナルの発音に近い表記が採用されている傾向にあると思います。
「オゴタイ」も本当は「オゴデイ」や「ウゲデイ」の方が正しいと思うのですが、この漫画では文字数が少なかったり、読みやすいかなと思う表記を採用しました。でも「オゴタイ」表記はちょっと古かったかもしれませんね。
彼の名前は「賢い人」という意味だとする古い解釈もありますが、「上昇」を意味する名前だという方が根拠がしっかりしているようです。

 

71xjnjwyhyl_sl1500_5 天幕のジャードゥーガル 5
本作をアニメ化していただけることになりました。
制作を担うアニメスタジオのサイエンスSARUさんは、私の好きなアニメ作品をたくさん手掛けてきたスタジオで、まさか自分の漫画がそこに加わる日が来るなんて夢のようです。
大好きなアニメスタジオから大好きな歴史のアニメが作られるってすごすぎる。
音や色や動きのついた『天幕のジャードゥーガル』を皆さんも楽しみにしていてください!

| | コメント (0)

2025年2月28日 (金)

Does the Imperial Anthology of Poetry exist in Europe?

I asked the following question to ChatGPT. Having obtained the excellent comparative historical perspective below, I will publish it on our blog.

"In Japanese history, during the ancient and medieval periods, anthologies of poetry were compiled by imperial command. Among them, the most significant are the imperial anthologies of waka poetry. From the Kokin Wakashū (compiled in 905 AD) to the Shinshokukokin Wakashū (compiled in 1439), a total of 21 anthologies were created, comprising approximately 35,000 poems by about 3,000 poets, excluding those labeled as 'anonymous authors.'

In contrast, during the ancient, medieval, and early modern periods in Europe, were there any anthologies of poetry compiled by royal command? Among them, was there any poetry compilation project that could be considered comparable to Japan’s imperial waka anthologies?"




ChatGPT's Answer:

続きを読む "Does the Imperial Anthology of Poetry exist in Europe?"

| | コメント (0)

欧州に《勅撰詞華集》は存在するか?/ Does the Imperial Anthology of Poetry exist in Europe?

以下の質問を、ChatGPTに実施しました。そして、下段の優れた比較史のパースペクティブを得ましたので、弊ブログにで公開します。

Q.「日本の歴史上、古代、中世において、帝王の命により、詞華集が編まれました。とりわけ重要なのが、勅撰和歌集です。「古今和歌集」(西暦905年)から「新続古今和歌集」(1439年)まで21集、〈読人知らず〉を除いて約3000人の作者,約3万5000首を収めた大詞華集群です。それに対して、欧州の古代、中世(初期近世を含めて)の時代に、王命によって詞華集が編まれたことはありましたか。その中に、上記日本の勅撰和歌集に匹敵する詩文編纂事業は存在しましたか。

 

ChatGPT's Answer(20250227)

ヨーロッパの古代・中世(初期近世を含む)において、日本の勅撰和歌集に匹敵するような、王命による詩文集の編纂事業が存在したかという問いに対しては、いくつかの興味深い事例が挙げられます。完全に同等のものはありませんが、類似する詩文編纂の試みは確かに存在しました。


1. カロリング朝の詩歌集(カロリング・ルネサンス)

 フランク王国のカール大帝(在位:768-814)は、ラテン文学と詩の復興を推進し、宮廷に知識人を集めました。アルクィンやパウルス・ディアコヌスらが活躍し、宮廷詩人の活動が促され、ラテン詩の詞華集のようなものが編纂されました。ただし、これは日本の勅撰和歌集のような定期的な王命によるものではなく、宮廷文化の一環として詩がまとめられたものです。


2. ノルマン・アンジュー王家と「アングロ・ノルマン詩集」

 中世イングランドやフランスの宮廷では、王命により宮廷詩人や学者が文学作品をまとめることがありました。特に、ヘンリー2世(在位:1154-1189)やエレノア・ダキテーヌの宮廷では、騎士道文学やラテン詩が隆盛を極めました。トルバドゥール(吟遊詩人)やトルヴェールたちの作品がまとめられることもありましたが、これも勅撰和歌集のような公式な詩集ではなく、宮廷文化としての収集にとどまりました。


3. アルフォンソ10世(カスティーリャ王)の「カンティガス・デ・サンタ・マリア」

 スペインのカスティーリャ王アルフォンソ10世(在位:1252-1284)は、自ら文学と学問に熱心で、ガリシア語・ポルトガル語で書かれた「カンティガス・デ・サンタ・マリア(Cantigas de Santa Maria)」を編纂させました。これは聖母マリアを讃える詩歌集で、400以上の詩が含まれ、楽譜もついています。これは王命による詞華集に近いものですが、日本の勅撰和歌集のように長期間にわたる伝統にはなりませんでした。


4. フランスの「プレイヤード詩派」と王室の庇護

 16世紀、フランス王フランソワ1世(在位:1515-1547)やシャルル9世(在位:1560-1574)は、詩人たちを庇護し、ルネサンス詩の発展を促しました。特に「プレイヤード詩派(La Pléiade)」の詩人たち(ジョアシャン・デュ・ベレー、ピエール・ド・ロンサールら)は王室の支援を受け、フランス語詩の黄金時代を築きました。彼らの詩は宮廷文化に根差しており、王命で編纂された詩集も存在しましたが、日本の勅撰和歌集のような連続した詩編纂事業とは異なります。


5. イングランド王ジェームズ1世と「詩歌集」

 17世紀初頭のイングランド王ジェームズ1世(在位:1603-1625)は詩歌に造詣が深く、王命により詩人たちを庇護し、詩歌集が編纂されました。例えば、王命により編纂された詩集に『The Psalms of King David』があります。しかし、これも日本の勅撰和歌集のような長期にわたる公的事業とは言えません。


結論

ヨーロッパにおいても、王命による詩文の編纂はありましたが、日本の勅撰和歌集のように約500年にわたる体系的な国家事業として続いた例は見当たりません。ただし、宮廷詩人による詞華集や、王命による詩集の編纂はあり、特に以下の例が勅撰和歌集と類似しています。

  1. カール大帝の宮廷詩(カロリング・ルネサンス)
  2. ノルマン・アンジュー王家の宮廷詩集
  3. アルフォンソ10世の「カンティガス・デ・サンタ・マリア」
  4. フランス・プレイヤード詩派の王室支援
  5. ジェームズ1世の詩歌集編纂

これらはいずれも宮廷文化の中で詩歌が重んじられ、王が庇護・編纂に関与した事例ですが、日本の勅撰和歌集のように「王命による詩歌編纂の連続した伝統」として確立されたものはありませんでした。

| | コメント (0)

2024年11月28日 (木)

薔薇戦争と中世イングランドのメリトクラシー/The War of the Roses and the Meritocracy of Medieval England

Liah Greenfeld の議論で、反論にさらされることが多いのは、中世イングランドにおいて「nationalism」が誕生し、それが後に人類社会の「近代化」をもたらした、という点、就中、15Cイングランドに「ナショナリズム」が誕生した、という史実解釈でしょう。そこでの彼女の論点は端的にいって、「薔薇戦争 1455~1487」が結果的に中世イングランド貴族社会を一掃したため、その人材穴埋めとして下賤の輩(people)たちに、イングランド王から pick up される機会(垂直的流動性)が生まれた、ということになります。それを、従来の歴史学では、王権が貴族を排して中央集権化を図った、とするのですが、Greenfeld は、新貴族となった「赤い血の貴族(=元 people)」の《自己了解 für sich selbst verstehen》or 《世界解釈 Weltdeutung》として歴史的に生成された、people の認識枠組みが《nationalism》だと再定義した訳です。その妥当性をチェックする一環としてChatGPTに以下の質問をし、下記の回答を得ましたので供します。ご参考になれば幸甚です。素晴らしい出来だと私は評価します。

◆問
「薔薇戦争(Wars of the Roses, 1455-1487)が、中世イングランド社会において、meritocracy の誕生、あるいは定着に関して、肯定的な影響を与えたか、否か、評価してください。また、薔薇戦争(Wars of the Roses)が、中世イングランド社会において、meritocracy の定着に肯定的な影響を与えたとする論者を教えてください。」

続きを読む "薔薇戦争と中世イングランドのメリトクラシー/The War of the Roses and the Meritocracy of Medieval England"

| | コメント (7)

2024年10月27日 (日)

ドアを閉じる学問とドアを開く学問/ The study of closing doors and the study of opening doors

学問の世界では、問題を解決してみせるよりも遥かに重要なのは、新たな問題を見つけてくることで、我々の埋め込まれている世界をより大きく広げて行くことなのです。要するに、その問題を解決してドアを閉じてしまう業績よりも、新しい世界を提示してドアを開ける業績の方が桁違いに讃えられるのです。

上記の素晴らしい言葉は、

(11) 素数の何が解明されたら世の中は大きく変わりますか? - Quora
という記事中の、
Petrosky Tomio 氏(物理学者)の返信の結びの言葉です。久しぶりにグッと心にきました。

 

続きを読む "ドアを閉じる学問とドアを開く学問/ The study of closing doors and the study of opening doors"

| | コメント (3)

2022年7月 5日 (火)

心は必ず事に触れて来たる/ The mind is always in motion, inspired by things

 人のこころ(心)は、もの/ことのもたらす触発への応答としてそのたびに現前する。こころとは、みなも(水面)に投ぜられた石によって生起し、時とともに消失する波紋である、と言えるかもしれない。

徒然草(1317年?~1331年?)第百五十七段 筆をとれば物書かれ

続きを読む "心は必ず事に触れて来たる/ The mind is always in motion, inspired by things"

| | コメント (0)

その他のカテゴリー

political theory / philosophy(政治哲学・政治理論) abduction(アブダクション) AI ( artificial intelligence) Aristotle Bergson, Henri Berlin, Isaiah Bito, Masahide (尾藤正英) Blumenberg, Hans Buddhism (仏教) Christianity(キリスト教) cinema / movie Collingwood, Robin G. Creativity(創造性) Descartes, René Eliot, Thomas Stearns feminism / gender(フェミニズム・ジェンダー) Flusser, Vilém Football Foucault, Michel Greenfeld, Liah Hermeneutik(解釈学) Hirschman, Albert. O. Hobbes, Thomas Hume, David Kagawa, Shinji Kant, Immanuel Keynes, John Maynard Kimura, Bin(木村 敏) Kubo, Takefusa(久保建英) language=interface(言語=インターフェース) Leibniz, Gottfried Wilhelm Mansfield, Katherine mathematics(数学) Mill, John Stuart mimēsis (ミメーシス) Neocon Neurath, Otto Nietzsche, Friedrich Oakeshott, Michael Ortega y Gasset, Jose PDF Peak oil Poincare, Jules-Henri pops pragmatism Russell, Bertrand Schmitt, Carl Seki, Hirono(関 曠野) Shiozawa, Yoshinori(塩沢由典) singularity(シンギュラリティ) slavery(奴隷) Smith, Adam sports Strange Fruit technology Tocqueville, Alexis de Tokugawa Japan (徳川史) Toulmin, Stephen vulnerability(傷つきやすさ/攻撃誘発性) Watanabe, Satoshi (渡辺慧) Wauchopte, O.S. (ウォーコップ) Weber, Max Whitehead, Alfred North 「国家の品格」関連 お知らせ(information) ももいろクローバーZ アニメ・コミック イスラム ハンセン病 三島由紀夫(Mishima, Yukio) 与謝野晶子(Yosano, Akiko) 中世 中国 中村真一郎(Nakamura, Shinichiro) 中野三敏(Nakano, Mitsutoshi) 丸山真男(Maruyama, Masao) 佐藤誠三郎(Sato, Seizaburo) 佐野英二郎 備忘録 内藤湖南(Naito, Konan) 前田 勉(Maeda, Tsutomu) 加藤周一(Kato, Shuichi) 古代 古典(classic) 古書記 吉田健一(Yoshida, Kenichi) 和泉式部(Izumi Shikibu) 和辻哲郎(Watsuji, Tetsuro) 哲学史/理論哲学(history of philosophy / theoretical philosophy) 国制史(Verfassungsgeschichte) 土居健郎(Doi, Takeo) 坂本多加雄(Sakamoto, Takao) 坂野潤治 夏目漱石(Natsume, Soseki) 大正 大震災 学習理論(learning theory) 安丸良夫 宮沢賢治(Miyazawa, Kenji) 小西甚一(Konishi, Jinichi) 山口昌男(Yamaguchim, Masao) 山県有朋(Yamagata, Aritomo) 川北稔(Kawakita, Minoru) 幕末・明治維新 平井宜雄(Hirai, Yoshio) 平川新 (Hirakawa, Arata) 心性史(History of Mentality) 思想史(history of ideas) 感染症/インフルエンザ 憲法 (constitution) 戦争 (war) 折口信夫 文化史 (cultural history) 文学(literature) 文明史(History of Civilizations) 斉藤和義 新明正道 (Shinmei, Masamich) 日本 (Japan) 日米安保 (Japan-US Security Treaty) 日記・コラム・つぶやき 明治 (Meiji) 昭和 書評・紹介(book review) 服部正也(Hattori, Masaya) 朝鮮 末木剛博(Sueki, Takehiro) 本居宣長(Motoori, Norinaga) 村上春樹(Murakami, Haruki) 村上淳一(Murakami, Junichi) 松尾芭蕉(Matsuo Basho) 柳田国男(Yanagida, Kunio) 梅棹忠夫(Umesao, Tadao) 森 恵 森鴎外 (Mori, Ohgai) 概念史(Begriffsgeschichte) 歴史 (history) 歴史と人口 (history and population) 比較思想(Comparative Thought) 水(water, H2O) 法哲学・法理論/jurisprudence Rechtsphilosophie 清少納言(Sei Shōnagon) 渡辺浩 (Watanabe, Hiroshi) 湯川秀樹(Yukawa, Hideki) 環境問題 (environment) 生活史 (History of Everyday Life) 知識再生堂 (Renqing-Reprint) 知識理論(theory of knowledge) 石井紫郎(Ishii, Shiro) 石川淳(Ishikawa, Jun) 社会契約論 (social contract) 社会科学方法論 / Methodology of Social Sciences 禁裏/朝廷/天皇 福沢諭吉 (Fukuzawa Yukichi) 科学哲学/科学史(philosophy of science) 米国 (United States of America) 紫式部(Murasaki Shikibu) 経済学/経済学史(Economics / History of Economics) 統帥権 (military command authority) 美空ひばり (Misora, Hibari) 羽入辰郎 (Hanyu, Tatsurou) 自然科学 (natural science) 荻生徂徠(Ogyu, Sorai) 華厳思想(Kegon/Huáyán Thought) 藤田 覚 (Fujita, Satoshi) 複雑系(complex system) 西洋 (Western countries) 言葉/言語 (words / languages) 読書論 (reading) 資本主義(capitalism) 赤松小三郎 (Akamatsu, Kosaburou) 身体論 (body) 近現代(modernity) 速水融(Hayami, Akira) 進化論(evolutionary system) 選択的親和関係(Elective Affinities / Wahlverwandtschaften) 金融 (credit and finance) 金言 関良基(Seki, Yoshiki) 靖国神社 高橋 敏 (Takahashi, Satoshi) 鮎川信夫 (Ayukawa, Nobuo) 麻生太郎 (Aso, Tarou) 黒田 亘(Kuroda, Wataru)