イスラム

2025年11月15日 (土)

Women in Ancient and Medieval Civilizations and the Cultural Uniqueness of Japan

: A Comparative Anthropological Inquiry into the Gender-Mixed “Uta-awase” Poetry Contests

This article examines why Japan uniquely developed gender-mixed uta-awase poetry contests in which women participated on equal footing with men. Through a comparative anthropological perspective, I contrast Japan with ancient Greece and Rome, China, the Islamic world, and medieval Europe to clarify the structural conditions that made Japan’s mixed literary arena possible.

I have long been fascinated by the fact that, in ancient and medieval Japan, the uta-awase (poetry contest) eventually became a gender-mixed arena in which women poets competed with men on equal footing. Given that waka constituted the core of aristocratic culture—deeply intertwined with political prestige and social hierarchy—it would not have been strange if poetry contests had remained a strictly male domain. Yet from the mid-Heian period onward, women poets actively participated, competed openly with men, and their achievements were officially recorded. From a global historical perspective, this phenomenon is exceptionally rare.

In this essay, I attempt a comparative anthropological analysis of why Japan alone developed such a gender-mixed literary arena. To do so, I survey major civilizations—Ancient Greece and Rome, the Ancient Near East and Judaeo-Christian world, the medieval Islamic empires, medieval Europe, and ancient–medieval China—and compare their social structures surrounding “women” as public cultural actors.

 

1. Did Gender-Mixed Literary Contests Exist in Other Ancient or Medieval Civilizations?

The short answer is almost never.
A gender-mixed literary competition that:

  • allowed women to appear in a public arena,

  • evaluated them on equal terms with men, and

  • left official, historically preserved records

is virtually unattested outside Japan.

■Ancient Greece and Rome

Greek poetic competitions at festivals such as the Πύθια (Pythia), Διονύσια (Dionysia), and Πανήγυρις (Panēgyris) were civic rituals reserved for male citizens (πολῖται / politai). Women were excluded from public competition.
Even though a famous female poet such as Sappho (Σαπφώ Sapphō) existed, she did not participate in public contests.

■Ancient Judaic and Early Christian Worlds

Although the Hebrew Bible mentions female prophets (נְבִיאָה nevi’ah), the official sphere of religious language remained male-dominated. Literary or rhetorical competitions involving both sexes did not exist.

■Medieval Islamic Empires

The Islamic world produced renowned female poets such as al-Khansā’ (الخنساء al-Khansāʾ).
However, shi‘r (شعر shi‘r, “poetry”) functioned as an extension of male honor culture; public poetic contention (munāẓara مناظرة) was primarily a male domain. Institutionalized gender-mixed contests are absent.

■Ancient–Medieval China

China possessed a highly developed poetic culture, but public literary production—especially the civil examination system (科舉 kējǔ)—was strictly male. Social norms and institutional structures prevented women from entering such public evaluative arenas.

 

2. Why Did Japan Alone Establish a Gender-Mixed Arena for Literary Competition?

Four structural conditions—anthropological, social, and cultural—appear decisive.

(A) Japan Maintained a Bilateral, Not Strictly Patrilineal, Kinship Structure

Unlike most major ancient civilizations, which were strongly patrilineal, Japan retained notable bilateral (双系 sōkei) or ambilineal traits.

  • importance of both maternal and paternal lines

  • widespread patterns of muko-iri (婿入り) and tsuma-tori marriages

  • inheritance and cultural transmission not fixed exclusively in the father’s line

  • women often held substantial autonomy within the household structure

This helped ensure that women were not categorically excluded from cultural agency.

In contrast, strongly patrilineal societies (China, Islamic world, the Mediterranean) structurally restricted women’s access to public expression.

(B) The Japanese Court Prioritized “Cultural Capital” over Political or Military Power

The Heian court was an exceptionally rare “culture-centered polity,” where linguistic talent—not force, not wealth—was the highest prestige.

  • aristocratic evaluation depended on waka, calligraphy, and literary style

  • romantic interactions were mediated by writing, not physical presence

  • men gained social authority through poetic exchanges with court ladies

  • women’s literary talent increased the prestige of their natal families

No other major civilization placed aesthetic literacy (linguistic–textual competence) so centrally in elite sociopolitical life.

Greek culture valued physical excellence; Islamic culture valued eloquence as male virtue; China valued Confucian moral literacy validated by the male-only examination system; medieval Europe valued lineage and martial ability.
Japan differed fundamentally.

(C) The Imperial Inner Quarters (後宮 kōkyū) Functioned as a Cultural Production Center

This is arguably Japan’s most distinctive structural feature.

Whereas the harems of China or the Islamic world were politically secluded and culturally peripheral, the Japanese inner palace functioned as:

  • an information hub

  • a center of textual production

  • a space where elite men and women interacted through writing

  • the birthplace of canonical literature (e.g., Genji monogatari, Makura no sōshi) produced by women writers

Thus the kōkyū was not a closed female world but a cultural engine of the polity.
Without this, gender-mixed uta-awase could not have emerged.

(D) Indigenous Religious Cosmologies Did Not Place Women as Ontologically Inferior

Many major civilizations framed women as deficient beings:

  • Greece: women lacking logos (λόγος logos, reason)

  • Christianity: Eve, sin, and theological inferiority

  • Islam: juridical differentiation under sharīʿa (شريعة sharīʿa)

  • Confucian China: the “Three Obediences” (三従 sān cóng) and patriarchal virtues

Japan lacked a comparable ontological degradation.

  • the supreme kami Amaterasu (天照大神) is female

  • women served as shamans or mediums (巫女 miko)

  • the concept of impurity (穢れ kegare) did not equate to rational or moral deficiency

This allowed women to participate flexibly in symbolic and cultural roles.

 

3. Why Did Other Civilizations Not Develop Gender-Mixed Literary Arenas?

Summarizing the global comparison:

■(1) Women Were Systematically Excluded from Public Space

Public arenas—political, literary, ritual—were almost everywhere male domains.

■(2) Literary Art Was Typically an Extension of Male Honor

Greek poetic contention, Arabic munāẓara, Roman eloquence, and Chinese civil examinations were all tied to male status systems.

■(3) Women’s Access to Literacy Was Structurally Limited

Japan is one of the few civilizations where:

  • women developed a highly sophisticated vernacular script (仮名 kana)

  • women produced canonical literature

  • women were central to elite communication networks

This combination is virtually unparalleled.

 

4. Conclusion

I believe the emergence of gender-mixed uta-awase contests in Japan was enabled by the convergence of four unique conditions:

  1. A bilateral kinship structure allowing women greater social room

  2. A court society where cultural capital outweighed political or military capital

  3. An inner-palace system that functioned as a cultural production center

  4. A religious cosmology that did not ontologically degrade women

This combination appears to be a historical–anthropological singularity. The gender-mixed uta-awase is thus not merely a literary phenomenon but a window into the structural uniqueness of Japanese civilization.

 

◆Bibliography / References (original-language titles only)    (To be added by author)

Ⅰ. Japanese History (Poetry Contests, Court Culture, Women, Written Culture)

  • 『類聚歌合』

  • 『大和物語』

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年

  • John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan, 500–1700

  • Paul Varley, Japanese Culture

  • Joshua Mostow (ed.), The Cambridge History of Japanese Literature

Ⅱ. Ancient Greece and Rome (Women, Citizenship, Literary Competitions)

  • Ἀριστοτέλης (Aristotélēs), Πολιτικά (Politika)

  • Πλάτων (Plátōn), Νόμοι (Nomoi)

  • Σαπφώ (Sapphō), Ἔργα (erga)

  • A. Lesky, Geschichte der griechischen Literatur

  • Simon Goldhill, The Poet's Voice: Essays on Poetics and Greek Literature

  • Mary Lefkowitz, Women in Greek Myth

  • Elaine Fantham et al., Women in the Classical World

Ⅲ. Ancient Judaism and Early Christianity (Women, Public Sphere, and Scripture Discourse)

  • תנ״ך (Tanakh)

  • Μάρκος, Εὐαγγέλιον (euangelion)

  • Philo of Alexandria, Περὶ γυναικῶν (fragments)

  • Elizabeth A. Clark, Women in the Early Church

  • Ross S. Kraemer, Her Share of the Blessings: Women's Religions among Pagans, Jews, and Christians in the Greco-Roman World

Ⅳ. The Classical Islamic World (Women, Poetry, and Honor Culture)

  • الخنساء (al-Khansāʾ), ديوان الخنساء (Dīwān al-Khansāʾ)

  • الجاحظ (al-Jāḥiẓ), البيان والتبيين (al-Bayān wa al-Tabyīn)

  • Ibn Qutaybah, الشعر والشعراء (al-Shiʿr wa al-Shuʿarāʾ)

  • Leila Ahmed, Women and Gender in Islam

  • Fedwa Malti-Douglas, Woman's Body, Woman's Word: Gender and Discourse in Arabo-Islamic Writing

Ⅴ. Ancient and Medieval China (Patriarchal System, Civil Service System, Women's History)

  • 『礼記』

  • 『史記』

  • 『漢書』

  • 『宋史』

  • Patricia Buckley Ebrey, The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period

  • Susan Mann, Talented Women of the Zhang Family

  • Bret Hinsch, Women in Early Imperial China

  • Mark Edward Lewis, The Construction of Space in Early China

Ⅵ. Medieval Europe (Women, Christianity, Public Culture)

  • Regula Benedicti (Rule of Benedict)

  • Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum

  • Caroline Walker Bynum, Holy Feast and Holy Fast

  • Judith Bennett, Women in the Medieval English Countryside

  • Joan Kelly, Women, History and Theory

Ⅶ. Comparative Civilization, Historical Anthropology, Women/Kinship Structures

  • Claude Lévi-Strauss, Les structures élémentaires de la parenté

  • Jack Goody, The Development of the Family and Marriage in Europe

  • Jack Goody, The Logic of Writing and the Organization of Society

  • Marcel Mauss, Essai sur le don

  • Pierre Bourdieu, La domination masculine

  • Sherry B. Ortner, “Is Female to Male as Nature is to Culture?”

  • Marilyn Strathern, The Gender of the Gift

Ⅷ. Japanese Women's History and Gender Studies (Basic Texts)

  • Doris Bargen, A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji

  • Haruo Shirane, The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji

Ⅸ. Language, Literacy, and Scriptural Culture (Comparative History of Writing Systems)

  • Walter Ong, Orality and Literacy

  • Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter

  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems

  • Roy Harris, Rethinking Writing

| | コメント (0)

2025年11月14日 (金)

古代・中世世界における「女性」の社会的地位と日本文化の特異性

——「歌合」の男女混合性をめぐる歴史人類学的比較文明分析——

本稿では、古代・中世日本で女性が男性と対等に参加した「歌合」という文芸空間が、なぜ世界史的にきわめて特異な現象であったのかを、歴史人類学の視点から比較文明的に検討します。古代ギリシア・ローマ、中国、イスラム、中世ヨーロッパなどと対照しながら、日本社会がいかにして男女混合の文芸文化を成立させ得たのか、その構造的条件を明らかにします。

私は、日本の古代・中世において、和歌の「歌合」が男女混合で行われたという事実に、長年、強い関心を抱いてきました。和歌は貴族文化の中心にあり、政治的・社会的序列の象徴でもあったため、本来であれば男性中心の競技として固定化されても不思議ではありません。しかし現実には、平安中期以降、女性歌人が積極的に参加し、男性と対等に技を競い、その成果が公的記録として後世に残りました。この現象は、世界の古代・中世文明と比較すると、きわめて例外的です。

そこで私は、歴史人類学の視点から、古代ギリシア・ローマ、古代中国、中世イスラム世界、中世ヨーロッパといった主要文明圏を一巡し、なぜ日本だけがこのような男女混合の文芸空間を成立させ得たのかについて、文明比較の観点から整理してみたいと思います。


1. 世界の古代・中世に「男女混合の文芸コンテスト」は存在したか

結論から申し上げますと、日本の歌合のように、

  • 女性が公的な場に登場し

  • 男性と対等に文芸を競い

  • その記録が正史・公的文書の中に残る

こうした形式を備えた文芸コンテストは、古代〜中世の他文明にはほとんど存在しません

■ギリシア・ローマ

ギリシアの詩歌競技は都市国家(ポリス)の男性市民の儀礼であり、女性の参加例は確認できません。ローマにおいても女性詩人は存在しますが、公的競技に参加することはありませんでした。「公共的活動=男性」という市民観が強固だったためです。

■古代ユダヤ〜初期キリスト教世界

女性が預言者として登場する場面はありますが、宗教的言語空間は本質的に男性司祭層の権威領域であり、男女が対等に弁舌・詩歌を競うという制度は成立しませんでした。

■中世イスラム帝国

女性詩人アル=フンサのような例はありますが、宮廷詩人の競技会は名誉(=男性的徳)の延長線上にあり、公的場面は男性の専有領域でした。男女混合の制度的競技は確認されません。

■古代〜中世中国

中国には詩作を高度に重視する文化がありますが、科挙をはじめとした公的作文空間はすべて男性の領域で、女性は教育制度そのものから排除されていました。宴席での即興詩作遊戯には女性もいた可能性がありますが、男女が対等に評価される制度ではありません。



2. なぜ日本だけが男女混合の「文芸競争」を成立させたのか

世界的に見ても、この現象はきわめて稀です。ここでは、歴史人類学的に考えられる理由を四つに整理します。

(A)日本社会の家族構造:父系一元ではなく「双系性」が強かったから

日本古代の親族構造は、東アジアでは珍しく父系に一元化されていませんでした

  • 母系・父系の双方が重視される(双系性)

  • 婿入りや妻問い婚が一般的

  • 家産や文化資源の伝達が父系に固定されていない

  • 女性が家庭内で強い位置を占めるケースが多い

この構造のため、女性が「家」に閉じ込められず、文化的主体として社会に参加する余地が大きかったと考えられます。

中国・イスラム世界のような強固な父系社会では、女性が文化生産の表舞台に立つことは制度上困難でした。日本はこの点で明確に異なります。

(B)日本の宮廷社会は、権力よりも「教養」を重視する稀有な文化だったから

平安朝の宮廷は、世界史の中でも特異な「教養宮廷」です。

  • 貴族の評価は政治手腕よりも教養(和歌・漢詩・文体)

  • 恋愛関係も外見より「和歌の能力」が決定的

  • 男性が女性と和歌を交わすことが政治的意味さえ持った

  • 女性の文学能力が高いほど、家門の権威も高まる

文芸は政治権力と密接に結びついており、そこに女性が主体的に参加していたという点が、他文明と違う根本です。

ギリシアの競技は身体の名誉
イスラムの詩は男性的雄弁
中国は科挙という男性官僚制
ヨーロッパは土地と武勇

これらと異なり、日本は**「言語能力」こそが最上位の文化資本**でした。

そのため女性が文化の中心に立つことが可能になりました。

(C)「後宮=文化の中心」という、世界的に特異な構造があったから

中国・イスラムの後宮は巨大な女性空間ですが、政治から隔絶され、文化の中心とはみなされませんでした。

しかし日本の後宮は真逆で、

  • 女房(女官)こそが情報の中心

  • 貴族男性は後宮女性との書簡・和歌のやり取りを通じて社会的名声を築く

  • 『枕草子』『源氏物語』の作者は女性であり、これが文学的正典となる

  • 女性は文化の担い手であり、しばしば先導者だった

つまり後宮が文化の生産機関として機能していたという、日本独自の構造が存在しました。

この構造なくして、男女混合の歌合は成立しません。

(D)日本の宗教観:女性は「劣位な存在」とは位置づけられていなかったから

多くの文明では、宗教が女性の社会的地位を決定づけました。

  • ギリシア:女性は理性に欠ける

  • キリスト教:原罪論的女性観(イブによる罪)

  • イスラム:法的性差が制度化

  • 中国:儒教の三従と父系倫理

これらはすべて、女性を存在論的に劣位に置きます。

対して日本では、

  • アマテラスは女性神

  • 巫女や女性シャーマンが神意の媒介者

  • 「穢れ」の概念はあるが、理性の欠如とは結びつかない

  • 女性が神意を伝える存在として認知されるケースが多い

つまり日本では、女性が「本質的に不完全」という観念が弱く、社会的役割の柔軟性が高かったと考えられます。



3. では、なぜ他文明では男女混合の文芸競争が成立しなかったのか

これまでの比較から見えてくる理由は、次の三点に要約できます。

■(1)女性の公的空間アクセスが制度的に遮断されていた

ほとんどの文明で「公共空間=男性の名誉空間」であり、女性は家内領域に閉じ込められていました。
歌合は本質的に「公的儀礼」であるため、女性が登場できる社会構造がまず必要です。

■(2)文芸が男性名誉の象徴だった

文芸が政治的権威・社会的序列と結びつく場合、それはしばしば男性の名誉体系に吸収され、女性は周辺化されました。
日本は文芸を「男女の社交」「恋愛」「政治」をつなぐ可変的領域として発達させた点が特異です。

■(3)識字・言語教育への女性アクセスが世界的に低かった

日本の場合、かな文字の発明が女性の文学活動を大きく後押ししました。
世界的に見ても、「女性の方がその文明の標準語文に堪能であった」という現象はほとんど例がありません。


4. まとめ

私は、男女混合の歌合文化は、以下の四つの条件が重なった結果だと考えています。

  1. 双系性の親族構造(女性の社会的余地が広い)

  2. 宮廷の教養中心主義(文芸=政治的資本)

  3. 後宮が文化の中心であったという日本固有の構造

  4. 女性が存在論的に劣位とされない宗教観

これらの複合要因がそろった文明は、日本以外にはほぼ見当たりません。したがって、歌合という男女混合の文芸競技が成立したこと自体が、日本文化の歴史人類学的特異点であると言えるのではないか、と私は考えています。



■文献一覧(原語表記のみ) (著者追記) 

Ⅰ. 日本史(歌合・宮廷文化・女性・文字文化)

  • 『類聚歌合』

  • 『大和物語』

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年

  • John Whitney Hall, Government and Local Power in Japan, 500–1700

  • Paul Varley, Japanese Culture

  • Joshua Mostow (ed.), The Cambridge History of Japanese Literature


Ⅱ. 古代ギリシア・ローマ(女性・市民権・文芸競争)

  • Ἀριστοτέλης (Aristotélēs), Πολιτικά (Politika)

  • Πλάτων (Plátōn), Νόμοι (Nomoi)

  • Σαπφώ (Sapphō), Ἔργα

  • A. Lesky, Geschichte der griechischen Literatur

  • Simon Goldhill, The Poet's Voice: Essays on Poetics and Greek Literature

  • Mary Lefkowitz, Women in Greek Myth

  • Elaine Fantham et al., Women in the Classical World


Ⅲ. 古代ユダヤ・初期キリスト教(女性・公共性・聖典言説)

  • תנ״ך (Tanakh)

  • Μάρκος, Εὐαγγέλιον

  • Philo of Alexandria, Περὶ γυναικῶν (fragments)

  • Elizabeth A. Clark, Women in the Early Church

  • Ross S. Kraemer, Her Share of the Blessings: Women's Religions among Pagans, Jews, and Christians in the Greco-Roman World


Ⅳ. イスラム古典世界(女性・詩・名誉文化)

  • الخنساء (al-Khansāʾ), ديوان الخنساء (Dīwān al-Khansāʾ)

  • الجاحظ (al-Jāḥiẓ), البيان والتبيين (al-Bayān wa al-Tabyīn)

  • Ibn Qutaybah, الشعر والشعراء (al-Shiʿr wa al-Shuʿarāʾ)

  • Leila Ahmed, Women and Gender in Islam

  • Fedwa Malti-Douglas, Woman's Body, Woman's Word: Gender and Discourse in Arabo-Islamic Writing


Ⅴ. 中国古代・中世(父系制・文官制度・女性史)

  • 『礼記』

  • 『史記』

  • 『漢書』

  • 『宋史』

  • Patricia Buckley Ebrey, The Inner Quarters: Marriage and the Lives of Chinese Women in the Sung Period

  • Susan Mann, Talented Women of the Zhang Family

  • Bret Hinsch, Women in Early Imperial China

  • Mark Edward Lewis, The Construction of Space in Early China


Ⅵ. 中世ヨーロッパ(女性・キリスト教・公的文化)

  • Regula Benedicti (Rule of Benedict)

  • Hildegard von Bingen, Liber divinorum operum

  • Caroline Walker Bynum, Holy Feast and Holy Fast

  • Judith Bennett, Women in the Medieval English Countryside

  • Joan Kelly, Women, History and Theory


Ⅶ. 文明比較・歴史人類学・女性/親族構造

  • Claude Lévi-Strauss, Les structures élémentaires de la parenté

  • Jack Goody, The Development of the Family and Marriage in Europe

  • Jack Goody, The Logic of Writing and the Organization of Society

  • Marcel Mauss, Essai sur le don

  • Pierre Bourdieu, La domination masculine

  • Sherry B. Ortner, “Is Female to Male as Nature is to Culture?”

  • Marilyn Strathern, The Gender of the Gift


Ⅷ. 日本女性史・ジェンダー研究(基礎文献)

  • Doris Bargen, A Woman's Weapon: Spirit Possession in The Tale of Genji

  • Haruo Shirane, The Bridge of Dreams: A Poetics of The Tale of Genji


Ⅸ. 言語・識字・文字文化(比較文字史)

  • Walter Ong, Orality and Literacy

  • Ernst Robert Curtius, Europäische Literatur und lateinisches Mittelalter

  • Florian Coulmas, The Blackwell Encyclopedia of Writing Systems

  • Roy Harris, Rethinking Writing

 

 

■「歌合」専用ミニ文献リスト

◆1. 一次史料(歌合の原典)

●『歌合(うたあわせ)』諸本(平安〜鎌倉)

  • 『寛平御時后宮歌合』

  • 『天徳内裏歌合』

  • 『内裏歌合』

  • 『村上天皇天徳四年内裏歌合』

  • 『和歌六百番歌合』

  • 『新三十六人撰・三十六人歌合』

  • 『六百番歌合』(後白河院政期)

  • 『千五百番歌合』(後鳥羽院)

→ 歌合文化の発展を見るための中核資料。
→ 特に 後鳥羽院の主宰した大規模歌合が、制度化の完成形。

◆2. 歌合関連史料(背景理解のため)

  • 『古今和歌集』

  • 『後撰和歌集』

  • 『拾遺和歌集』

  • 『千載和歌集』

  • 『新古今和歌集』

  • 『枕草子』清少納言

  • 『源氏物語』紫式部

  • 『袋草紙』藤原清輔

  • 『毎月抄』藤原定家

  • 『明月記』藤原定家

→ 宮廷文化・審美観・選者の哲学など、歌合の基盤をつくる資料。

◆3. 歌合についての主要研究(日本語)

  • 峯岸義秋『歌合の研究』三省堂、1954年
     → 歌合研究のモノグラフとして基礎文献のひとつ。
    岩津資雄著『歌合せの歌論史研究』早稲田大学出版部、1963年

  • 久保田淳『藤原定家とその時代』岩波書店、1994年

◆4. 歌合研究の英語文献(補助用)

  • Steven D. Carter, Traditional Japanese Poetry: An Anthology
     → 歌合文化の説明が丁寧。

  • Robert Huey, The Making of Shinkokinshū
     → 後鳥羽院の文化政策と歌合の関係が詳しい。

  • Joshua Mostow, Pictures of the Heart: The Hyakunin Isshu in Word and Image
     → 選歌文化・評価文化の視点から有益。

◆5. 歌合とは何か(要点)

  • 平安〜中世の宮廷で行われた詩歌競技

  • 左・右に分かれ、一首ずつ勝敗をつける

  • **審判者の「判詞(はんし)」**が文学批評として重視

  • 女性歌人が参加し、男性と対等に評価される点で世界史的に異例

  • 政治・恋愛・美学・社会階層が交差する複合儀礼

| | コメント (1)

2025年6月16日 (月)

A Witch´s Life in Mongol (Tenmaku no Jādūgaru) (2022-) Tomato Soup, Author

◆Overview
This is a Japanese manga series authored by Tomato Soup. As of June 2025, five volumes have been published in book form. The series is currently ongoing on a web manga platform, 『天幕のジャードゥーガル』トマトスープ | Souffle(スーフル) accessible without registration or procedures.

The heroine is a slave girl from the scholarly city of Tūs in 13th-century Persia. She later takes the name Fāṭima and becomes a real historical figure who, as a close aide to the Empress in the Mongol Empire's harem, plays (or schemes?) a central role in court politics. She is known in historical records as Fāṭima Khātūn.

The story begins in the city of Tūs, in eastern Iran during the 13th century. There, a young slave girl named Sitara is purchased by a family of scholars. Although resistant at first, the young Sitara is gradually taught by her new masters that “knowledge” can be a weapon for survival. Over the course of eight years, she learns the classical sciences of medieval Persia—a hybrid of ancient Greek, Persian, and Indian traditions during the Islamic Golden Age (8th to 13th century)—as a house slave, much like a “novice at the temple gate.” Alongside her recitation of the Qur’an, she is introduced to Euclid’s Elements, Ptolemaic astronomy, Avicenna’s Canon of Medicine, and more.

Then, the Mongol imperial army invades. Sitara, now a science-loving “rikejo” (science-oriented girl), is captured as a war slave and taken across the globe to the Mongolian steppe. There, she is plunged into a harsh and extraordinary current of fate.

◆Impression
Although the story is not yet complete—and seems unlikely to conclude soon—it already stands out as one of the most remarkable historical manga works of the 2020s. It is a masterpiece that successfully brings the academic trend of 21st-century global history to life in the form of engaging entertainment. With a publication pace of one volume per year, the wait is agonizing for readers, but considering the intricate storytelling based on historical research, it is perhaps unavoidable. The series is available in both digital and print formats; I have read the print edition.

For insights into the mystery of the title Jādūgar, please refer to 天幕のジャードゥーガル - Wikipedia.


◆Author’s Notes for Each Volume
Each volume’s jacket flap features a brief message from the author, Tomato Soup. Here is a selection of those comments:

81jtk5d7t9l_sl1500_1 天幕のジャードゥーガル 1
Thank you for picking up A Witch’s Life in Mongol.In the Mongol Empire, women often held a relatively higher social status than in many other regions of the same era, and a number of them left their names and deeds behind in the annals of history.
Fāṭima is one such figure.
Through her life, this work seeks to portray the Mongol Empire as seen from the perspective of its women.
I’ll do my best to keep you engaged until the very end.


 

81o54evbjql_sl1500_2 天幕のジャードゥーガル 2
Thank you for all the responses to Volume 1.
Thanks to your support, I’ve been able to bring to life a story I’ve carried with me for many years.
In Volume 2, more characters appear, and the plot begins to follow historical developments more closely.
I hope you’ll take notice of the small, personal moments that unfold within the vast sweep of history.


 

 

 

712egdnussl_sl1500_3 天幕のジャードゥーガル 3
It’s fascinating to check historical events while looking at a map.
Nowadays, we have software that lets us view terrain in 3D, making it easier to imagine how human activity was influenced by geography and the natural environment.
That said… mountains and rivers actually shift far more often than I thought! I only learned that recently—and was quite surprised.
I drew Volume 3 with a map always close at hand.
I hope you enjoy it!

 

 

 

711rlqc6zsl_sl1500_4 天幕のジャードゥーガル 4
Mongolian names tend to vary greatly depending on the source.
Lately, there's a trend toward using spellings that are closer to the original pronunciations.
For example, while “Ogedei” or “Ügedei” is more accurate, I chose “Ogatai” for this manga because it’s shorter and easier to read. Still, I admit “Ogatai” might be a bit old-fashioned.
An older interpretation claims that his name means “wise one,” but the theory that it means “rising” seems to have stronger support.


 

71xjnjwyhyl_sl1500_5 天幕のジャードゥーガル 5

This work is being adapted into an anime.
The studio handling the animation is Science SARU, which has produced many of my favorite anime titles.
To think that my manga will be joining their lineup—it feels like a dream.
A historical anime created by one of my favorite studios—what could be better?
Please look forward to A Witch´s Life in Mongol with sound, color, and motion!

| | コメント (0)

『天幕のジャードゥーガル』(2022年~)トマトスープ 著

◆内容紹介
日本の漫画作品です。著者はトマトスープ。2025年6月現在、書籍版で第5巻まで刊行。Webマンガサイト『天幕のジャードゥーガル』トマトスープ | Souffle(スーフル)(手続き・登録不要で閲覧可)にて連載中です。

ヒロインは、中世ペルシア(13世紀)の学芸都市トゥース(Tūs)の奴隷の少女。彼女は、後にファーティマと名乗り、時の世界帝国モンゴルの後宮において、皇后側近として宮廷政治に活躍(暗躍?)する実在の人物です。歴史書中での名は、ファーティマ・ハトゥンFāṭima khātūn)。

舞台は、13世紀のイラン東部の学芸都市トゥースから始まります。ここで、奴隷の少女シタラは、学者一家に買われます。まだ幼いシタラは反発しながらも、「知識」が生きるための武器となることを主人一家から諭されます。そして、古代のギリシア、ペルシア、インドのハイブリッドである、イスラーム黄金時代(8世紀から13世紀)の中世ペルシアの学術を、「門前の小僧」ならぬ、学者一家の家内奴隷として、8年間、クルアーン(コーラン)読誦の傍ら、教授されます。それは、例えばユークリッドの幾何学原論であり、プレトマイオスの天文学だったり、イブン・シーナー(アビケンナ)の『医学典範』、などです。

そこに、モンゴル帝国軍が侵攻し、リケジョ(理系女子)奴隷シタラは、戦利品の戦争奴隷として、地球の裏側のモンゴル高原まで連れ去られ、過酷で数奇な運命の激流に彼女は投げ込まれることになります。

◆読後感
本作品はまだ完結していませんし、しばらく完結しそうもありませんが、歴史漫画として、2020年代を代表する傑作になると思います。それも、21世紀の歴史学の潮流である、global history をエンターテイメントとして具体化し得た傑作としてです。1年で1巻の刊行ペースなので、読者としては、とてもヤキモキしますが、歴史に題材をとる緻密なストーリーを考慮しますと、仕方ないかも知れません。電子版、紙版ともにありますが、私は紙版を読了致しました。

タイトルの《ジャードゥーガル》の謎解きに関しては、天幕のジャードゥーガル - Wikipedia 様をご参照ください。

◆各巻への著者緒言
各巻のジャケット・フラップに著者トマトスープ氏から一言が掲載されていますので、ご紹介しておきます。

81jtk5d7t9l_sl1500_1 天幕のジャードゥーガル 1
「天幕のジャードゥーガル」をお手に取っていただき、ありがとうございます。
モンゴル帝国は、同時代の他の地域よりも比較的女性の地位が高く、歴史にも名前や事象を残した人物が結構います。
ファーティマもその一人。
彼女の人生を借りて、女性たちから見たモンゴル帝国を描くことが、本作の試みです。
最後までお付き合いいただけるよう、努めて参ります。

 

81o54evbjql_sl1500_2 天幕のジャードゥーガル 2
1巻にはたくさんの反応をいただきまして、ありがとうございました。お陰様で、何年も前から温めてきた物語を描くことができています。
2巻では登場人物も増え、ストーリーも歴史に沿って展開していきます。大きな流れの中にある、一人ひとりの小さな瞬間に、目を向けていただければ幸いです。

 

 

 

712egdnussl_sl1500_3 天幕のジャードゥーガル 3
歴史上のできごとを確認する時、地図を見ながらだとおもしろいです。最近は立体的に地形を見られるソフトがあるので、人間の行動が地形や環境に影響を受けていることがよりリアルに想像できるようになりました。ただし・・・山や川って結構頻繁に動くんですね。最近知ってびっくりしました。
3巻も地図を片手に描きました。
楽しんでいただけたら嬉しいです。

 

 

 

711rlqc6zsl_sl1500_4 天幕のジャードゥーガル 4
モンゴル人の名前は本によって表記揺れが激しいのですが、最近はよりオリジナルの発音に近い表記が採用されている傾向にあると思います。
「オゴタイ」も本当は「オゴデイ」や「ウゲデイ」の方が正しいと思うのですが、この漫画では文字数が少なかったり、読みやすいかなと思う表記を採用しました。でも「オゴタイ」表記はちょっと古かったかもしれませんね。
彼の名前は「賢い人」という意味だとする古い解釈もありますが、「上昇」を意味する名前だという方が根拠がしっかりしているようです。

 

71xjnjwyhyl_sl1500_5 天幕のジャードゥーガル 5
本作をアニメ化していただけることになりました。
制作を担うアニメスタジオのサイエンスSARUさんは、私の好きなアニメ作品をたくさん手掛けてきたスタジオで、まさか自分の漫画がそこに加わる日が来るなんて夢のようです。
大好きなアニメスタジオから大好きな歴史のアニメが作られるってすごすぎる。
音や色や動きのついた『天幕のジャードゥーガル』を皆さんも楽しみにしていてください!

| | コメント (0)

2024年10月31日 (木)

比較思想からみた「原罪」(peccatum originale/original sin)| Original Sin from the Perspective of Comparative Thought

積年の疑問がありましたので、ChatGPTに質問してみました。ご参考までに。

*********************************************************************************

旧約聖書「創世記」3章において、イブとアダムは、神の禁じた木の実を食べました。これを人間の神に対する原罪(peccatum originaleoriginal sin)であるとする教説があります。この意味での「原罪」の教説が、下記の各宗教、あるいは各宗派にありますか。

①ユダヤ教(Judaism)

②ローマ・カトリック教会(Roman Catholic Church)

③ギリシア正教会(Greek Orthodox Church)

④イスラム教(al-Islām)

もし、各宗教、各宗派によって、「原罪」の教説の有無が一致しないのであれば、その理由を教えてください。

 

***********************************************************************************
ChatGPTの回答(2024.10.31

アダムとイブの「原罪」に関する教説は、宗教や宗派によって大きく異なります。以下に、各宗教・宗派ごとの見解を示します。

① ユダヤ教
ユダヤ教には、キリスト教における「原罪」という概念はありません。創世記3章において、アダムとイブが禁じられた木の実を食べたことは、彼らが自由意志によって罪を犯したこととして解釈されますが、それが人類全体に罪を負わせたとする考え方はありません。ユダヤ教では、罪は個人の行為と関連しており、アダムとイブの罪はその子孫が直接継承するものではないとされています。

② ローマ・カトリック教
ローマ・カトリック教会では、「原罪」の教説は非常に重要な教義の一つです。アダムとイブの罪によって、人類全体が神との関係を断たれ、すべての人が「原罪」を持って生まれるとされます。この「原罪」は洗礼によってのみ清められるとされ、洗礼の儀式が重視されています。この教義は、特に聖アウグスティヌスによって確立され、現在まで教会の中心的な教義として受け継がれています。

③ ギリシア正教
ギリシア正教(正教会)も原罪についての教義を持っていますが、ローマ・カトリックとは異なる解釈をします。正教会では、「原罪」は人間が神から離れた状態であり、罪の影響が人間の性質に及んでいると考えられていますが、それは人間が罪を受け継いでいるわけではなく、罪の結果としての「死と腐敗」の影響を受け継いでいるとされています。正教会では、罪の赦しのために洗礼が重要とされますが、「罪そのものが遺伝する」という考え方は強調されていません。

④ イスラム教
イスラム教には「原罪」という概念はありません。イスラム教の聖典であるクルアーンでも、アダムとイブの物語が語られますが、彼らの行いは許され、彼らの罪が子孫に影響を及ぼすことはないとされています。イスラム教では、すべての人間は生まれながらにして「フィトラ(本来的な清らかさ)」を持っているとされ、罪や汚れが生まれつき付与されることはないとされています。


結論

各宗教・宗派で「原罪」についての理解が異なる背景には、それぞれの神学的な伝統や教義の違いがあります。ユダヤ教やイスラム教では、個人の責任と自由意志が強調される一方、ローマ・カトリック教では人間が生来の罪を持つ存在であるという考え方が強くなっています。また、正教会では罪の影響についての考え方がカトリックと異なり、罪そのものよりも人間の「死と腐敗」に焦点が当てられています。このような差異は、各宗教の神学的な発展や解釈の違いによるものです。

| | コメント (5)

2022年12月22日 (木)

Two Europe

 The following article is an English translation of our March 31, 2018 blog post, 二つのヨーロッパ: 本に溺れたい, (supported by DeepL). We hope you enjoy it.

 

続きを読む "Two Europe"

| | コメント (0)

2021年5月26日 (水)

KAHLIL GIBRAN, THE PROPHET, 1923

 素晴らしい詩句を、星野道夫『長い旅の途上』文春文庫2002年p.10、から教えて頂きました。改めて、子どもは天からの預かりものとの感を深くします。

続きを読む "KAHLIL GIBRAN, THE PROPHET, 1923"

| | コメント (0)

2019年5月13日 (月)

市川裕『ユダヤ人とユダヤ教』岩波新書(2019年1月)

 本書を読了しました。第一に思ったことは、よくこの容量(全189頁)で、これだけの内容を盛り込んだな、というものです。

続きを読む "市川裕『ユダヤ人とユダヤ教』岩波新書(2019年1月)"

| | コメント (0)

2019年4月 1日 (月)

平川 新『戦国日本と大航海時代』中公新書(2018/04)〔4/結〕

〔3〕での議論はこうでした。

化石資源(石炭)を燃料とする熱機関が搭載された陸上輸送手段(鉄道)が登場する19世紀半ばまでは、海上輸送(船舶)が陸上輸送(人力、畜力)より圧倒的にエネルギー効率が高かった。だから、帆船(商船および軍艦)のテクノロジーを飛躍的に発達させた近代西洋が世界を支配できた。

続きを読む "平川 新『戦国日本と大航海時代』中公新書(2018/04)〔4/結〕"

| | コメント (0)

2018年3月31日 (土)

二つのヨーロッパ

 このところ、関東の太平洋側は好天に恵まれ、実に気持ちの良い日が続いています。本当に、日本列島の春先の太平洋側の気候は素晴らしい。

◆気候と心/身体
 天気は心と身体のバイオリズムに直接、影響します。それからすれば、カルヴィニズム(Calvinism)のような殺風景な信仰が、一年の三分の二が曇りがちのどんよりした気候の、アルプス以北の人々に受け入れられたのは、無理もないと思います。 映画「バベットの晩餐会」(1987)の、冷え冷えとしたユトランドの寒村の描写を見ると、少しだけ実感できます。

バベットの晩餐会 Babette's Gøstebud (1987年)

◆欧州の超大国フランス
 フランスは、伝統的に、欧州最大の人口、面積を有する超大国でした。と言うことは、歴代のフランス王家による併呑(軍事的、政略的)を繰り返しきた、民族的、言語的、文化的複合国家ということを意味します。それと関連しますが、欧州では仏、西だけが、地中海と大西洋、両方に面しています。

◆モザイク国家フランス
 こういう、北西ヨーロッパと南ヨーロッパの対照的な地勢、民勢を同時に持つ、一種、モザイク的、複雑な国家がフランスです。フランスが近代、絶えず革命/反革命の大波で、右へ左へと揺さぶられしまうのも当然と言う気がします。そして、ローマ帝国の遺産を、カトリック国制として継受し、北西ヨーロッパに引き渡したのも中継地フランク王国です。

◆フランスの階層構造とヨーロッパの南北問題
 フランス上層部(あるいは、「財産と教養ある人々」)による、中下位層に対して一般的にある蔑視は、北西欧人による南欧人(イタリア人、イベリア人)への侮蔑「怠け者」と同じ構造ですね。それはまた、ゲーテのイタリア紀行にみられるように北西欧人の、南欧への憧れ、羨望、嫉妬の、逆転し捩じれた心性の一つの表現なのでしょう。

◆西欧16世紀の可能性
 現代西欧にもし救いの道があるとしたら、16世紀のモンテーニュ(Montaigne 1533-92)やセルバンテス(Cervantes 1547-1616)的な道を再び歩き直すことなのだろうと思います。

| | コメント (0) | トラックバック (0)

その他のカテゴリー

political theory / philosophy(政治哲学・政治理論) abduction(アブダクション) AI ( artificial intelligence) Aristotle Ars longa, vita brevis Bergson, Henri Berlin, Isaiah Bito, Masahide (尾藤正英) Blumenberg, Hans Buddhism (仏教) Christianity(キリスト教) cinema / movie Collingwood, Robin G. Creativity(創造性) Descartes, René Eliot, Thomas Stearns feminism / gender(フェミニズム・ジェンダー) Flusser, Vilém Football Foucault, Michel Greenfeld, Liah Hermeneutik(解釈学) Hirschman, Albert. O. Hobbes, Thomas Hume, David Kagawa, Shinji Kant, Immanuel Keynes, John Maynard Kimura, Bin(木村 敏) Kubo, Takefusa(久保建英) language=interface(言語=インターフェース) Leibniz, Gottfried Wilhelm Mansfield, Katherine mathematics(数学) Mill, John Stuart mimēsis (ミメーシス) Neocon Neurath, Otto Nietzsche, Friedrich Oakeshott, Michael Ortega y Gasset, Jose PDF Peak oil Poincare, Jules-Henri pops pragmatism Russell, Bertrand Schmitt, Carl Seki, Hirono(関 曠野) Shiozawa, Yoshinori(塩沢由典) singularity(シンギュラリティ) slavery(奴隷) Smith, Adam sports Strange Fruit technology Tocqueville, Alexis de Tokugawa Japan (徳川史) Toulmin, Stephen vulnerability(傷つきやすさ/攻撃誘発性) Watanabe, Satoshi (渡辺慧) Wauchopte, O.S. (ウォーコップ) Weber, Max Whitehead, Alfred North 「国家の品格」関連 お知らせ(information) ももいろクローバーZ アニメ・コミック イスラム ハンセン病 三島由紀夫(Mishima, Yukio) 与謝野晶子(Yosano, Akiko) 中世 中国 中村真一郎(Nakamura, Shinichiro) 中野三敏(Nakano, Mitsutoshi) 丸山真男(Maruyama, Masao) 佐藤誠三郎(Sato, Seizaburo) 佐野英二郎 備忘録 内藤湖南(Naito, Konan) 前田 勉(Maeda, Tsutomu) 加藤周一(Kato, Shuichi) 古代 古典(classic) 古書記 吉田健一(Yoshida, Kenichi) 和泉式部(Izumi Shikibu) 和辻哲郎(Watsuji, Tetsuro) 哲学史/理論哲学(history of philosophy / theoretical philosophy) 国制史(Verfassungsgeschichte) 土居健郎(Doi, Takeo) 坂本多加雄(Sakamoto, Takao) 坂野潤治 夏目漱石(Natsume, Soseki) 大正 大震災 学習理論(learning theory) 安丸良夫 宮沢賢治(Miyazawa, Kenji) 小西甚一(Konishi, Jinichi) 山口昌男(Yamaguchim, Masao) 山県有朋(Yamagata, Aritomo) 川北稔(Kawakita, Minoru) 幕末・明治維新 平井宜雄(Hirai, Yoshio) 平川新 (Hirakawa, Arata) 心性史(History of Mentality) 思想史(history of ideas) 感染症/インフルエンザ 憲法 (constitution) 戦争 (war) 折口信夫 文化史 (cultural history) 文学(literature) 文明史(History of Civilizations) 斉藤和義 新明正道 (Shinmei, Masamich) 日本 (Japan) 日米安保 (Japan-US Security Treaty) 日記・コラム・つぶやき 明治 (Meiji) 昭和 書評・紹介(book review) 服部正也(Hattori, Masaya) 朝鮮 末木剛博(Sueki, Takehiro) 本居宣長(Motoori, Norinaga) 村上春樹(Murakami, Haruki) 村上淳一(Murakami, Junichi) 松尾芭蕉(Matsuo Basho) 松浦寿輝(Matsuura, Hisaki) 柳田国男(Yanagida, Kunio) 梅棹忠夫(Umesao, Tadao) 森 恵 森鴎外 (Mori, Ohgai) 概念史(Begriffsgeschichte) 歴史 (history) 歴史と人口 (history and population) 死(death) 比較思想(Comparative Thought) 水(water, H2O) 法哲学・法理論/jurisprudence Rechtsphilosophie 清少納言(Sei Shōnagon) 渡辺浩 (Watanabe, Hiroshi) 湯川秀樹(Yukawa, Hideki) 環境問題 (environment) 生活史 (History of Everyday Life) 知識再生堂 (Renqing-Reprint) 知識理論(theory of knowledge) 石井紫郎(Ishii, Shiro) 石川淳(Ishikawa, Jun) 社会契約論 (social contract) 社会科学方法論 / Methodology of Social Sciences 禁裏/朝廷/天皇 福沢諭吉 (Fukuzawa Yukichi) 科学哲学/科学史(philosophy of science) 米国 (United States of America) 紫式部(Murasaki Shikibu) 経済学/経済学史(Economics / History of Economics) 統帥権 (military command authority) 美空ひばり (Misora, Hibari) 羽入辰郎 (Hanyu, Tatsurou) 自然科学 (natural science) 荻生徂徠(Ogyu, Sorai) 華厳思想(Kegon/Huáyán Thought) 藤田 覚 (Fujita, Satoshi) 複雑系(complex system) 西洋 (Western countries) 言葉/言語 (words / languages) 読書論 (reading) 資本主義(capitalism) 赤松小三郎 (Akamatsu, Kosaburou) 身体論 (body) 近現代(modernity) 速水融(Hayami, Akira) 進化論(evolutionary system) 選択的親和関係(Elective Affinities / Wahlverwandtschaften) 金融 (credit and finance) 金言 関良基(Seki, Yoshiki) 靖国神社 高橋 敏 (Takahashi, Satoshi) 鮎川信夫 (Ayukawa, Nobuo) 麻生太郎 (Aso, Tarou) 黒田 亘(Kuroda, Wataru)